Sentence examples of "is gone" in English

<>
Martin is gone and Mette works Much. Мартин ушел, а Мэтте много работает.
Twister, your chair is gone. Твистер, твоё кресло пропало.
But the Age of Empires is gone. Но эпоха империй закончилась.
The Soviet Union is gone, but its weapons live on. Советский Союз ушел в небытие, но его наследие живо по сей день.
But the wraith is gone. Но призрак пропал.
The ideological and military confrontation that underlay it is gone, but the geopolitical rivalry that it entailed has returned to the fore. Идеологическая и военная конфронтация, которая лежала в ее основе, закончилась, но геополитическое соперничество, которое стояло за ними, снова выдвинулось на передний план.
George is dead, and izzie is gone, And we're all different. Джордж умер, Иззи ушла, а мы изменились.
The old boatman is gone! Старый лодочник пропал!
The US and its partners have a large stake in greater Russian restraint while Putin remains in power – and in a Russia characterized by other than Putinism after he is gone. США и их партнёры крайне заинтересованы в более активном сдерживании России, пока Путин остаётся у власти, – а также в России, в которой не будет путинизма, когда его власть закончится.
Now he is gone, and the message is “dammit, make a decision.” Но он ушел, и сейчас звучит новый сигнал - «Черт побери, принимайте решение!»
That's weird, shower curtain is gone. Странно, занавеска для душа пропала.
The generation influenced by World War II — Helmut Kohl, Jaques Chirac — is gone. Поколение, выросшее под влиянием Второй мировой войны - Гельмута Коля, Жака Ширака, - уходит.
I've noticed that, uh, Cy's drawing is - Is gone. Я заметил, что рисунок Сая пропал.
Manafort is gone, but his business associate remains a key part of Trump’s operation Манафорт ушел, но его деловой партнер остается ключевым соратником Трампа
Your tail is gone, and the connecting rod is a mess. Твой хвост пропал, а соединительный стержень погнут.
Most Russians favor removing Lenin, but the anti-communist ardor of the late '80s and early '90s is gone. Большинство россиян выступает за захоронение Ленина; однако антикоммунистический жар и решимость конца 80-х и начала 90-х ушли в прошлое.
If he's dead and his samples are destroyed, then everything I came here for is gone. Если он мёртв, и его образцы уничтожены, то всё, зачем я сюда пришёл, пропало.
From a distance you see quite a nice figure but magic is gone, when she opens her mouth wide. Вдалеке видишь вполне красивую фигурку, но магия уходит, когда она широко открывает рот.
And even after playing “The Thrill is Gone” tens of thousands of times, he was always on his toes. И даже знаменитую композицию The Thrill is Gone («Трепет ушел»), которую пел десятки тысяч раз, он всегда исполнял с волнением — как в первый раз.
While Western media wax nostalgic for Obama, these leaders, never comfortable with American meddling in their affairs, are relieved he is gone. Западные СМИ ностальгируют по Обаме, но ближневосточные лидеры, никогда не любившие вмешательства Америки в свои дела, испытывают облегчение от того, что он ушёл.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.