Exemples d'utilisation de "isolation ward" en anglais

<>
He's on an isolation ward. Он сейчас в изоляторе.
He's here, in the isolation ward. Рядом, в изоляторе.
Why is he in the isolation ward? Почему в изоляторе?
A patient has escaped from the isolation ward and is loose in the city. Из инфекционного изолятора сбежал пациент и затерялся в городе.
In 1998, a new block was added to the hospital facilities in the designated safe zone, including two patient wards, isolation rooms and a maternity ward. В 1998 году в дополнение к медицинским учреждениям в установленной безопасной зоне был построен новый корпус, в котором размещены две больничные палаты, изоляторы и палата для рожениц.
Why the isolation ward? Почему в изоляторе?
“We also need to think seriously about the risk of bringing [Martian samples containing life] back to Earth, and observe isolation techniques comparable to what we do for Ebola,” McKay says. «Нам также надо серьезно подумать о том, как не занести обратно на Землю марсианские образцы, содержащие жизнь», — говорит Маккей.
The talisman he's wearing is supposed to ward off evil spirits. Согласно верованиям, талисман, который он носит, отгоняет злых духов.
Nonetheless, despite Russia’s international isolation, sanctions against it, decline in oil prices, and subsequent recession, the Kremlin has not changed its Ukraine agenda. Тем не менее, несмотря на международную изоляцию России, введенные против нее санкции, падение цен на нефть и последовавшую за этим рецессию, Кремль не изменил свой подход к Украине.
How long does it take to go to the Toshima Ward Office? Как далеко идти отсюда до мэрии Тосимы?
Setting the scene for an end to its isolation are government officials in France and Germany, who are running out of patience with what they say is Ukraine’s inability to live up to its obligations of a peace deal they helped put together. Теперь почву для завершения российской изоляции готовят государственные чиновники Франции и Германии, которых начинает выводить из себя то, что они называют неспособностью Украины соответствовать своим обязательствам по мирному соглашению, к которому сами же помогли прийти.
There are treatments to delay early menses and ward off another consequence: Есть процедуры, чтобы задержать ранние менструации и предотвратить еще одно последствие:
EU Isolation Изоляция Меркель в Евросоюзе
He returned to work as an investigation into the tragic incident that resulted in the death of 20-year-old Kevin Ward Jr., who had stepped on the track to confront Stewart during a race. Он вернулся к работе во время расследования трагического инцидента, в результате которого погиб 20-летний Кевин Уорд Младший, который вышел на трассу, чтобы высказать недовольство Стюарту во время гонки.
France and Germany bear a special responsibility for European Union policy and they want to do everything so that no one – globally or in Moscow – would get the impression that the processes under way in Europe lead to the isolation of Russia. Франция и Германия несут особую ответственность за политику ЕС и хотят сделать все, чтобы ни у кого — в мире или в Москве — не возникло впечатления, что происходящие в Европе процессы ведут к изоляции России.
Crucially, we don’t expect the ECB to cut its longer term inflation outlook for 2017, which would put less pressure on the ECB to expand its QE plan or announce any new measures to try and ward off deflation in the coming months. Важно отметить, что мы не предполагаем, что ЕЦБ сократит более долгосрочный прогноз по инфляции до 2017, и на ЕЦБ будет оказываться меньше давления, чтобы он увеличил план QE или объявил о каких-либо новых мерах для предотвращения дефляции в ближайшие месяцы.
Roscosmos last June began a Mars flight simulation program, locking three Russians, two Europeans and a Chinese astronaut in 1,750 square-meter (18,800-square-foot), five-module complex to live there in isolation for 17 months. В июне прошлого года Роскосмос запустил программу симуляции полета на Марс – трое российских, два европейских и один китайский космонавт были заперты в пяти-модульном комплексе общей площадью 1,750 кв м и оставлены в изоляции на 17 месяцев.
It has been our observation that, in many years of trying, Westinghouse has not surpassed General Electric, Montgomery Ward has not overtaken Sears, and — once IBM established early dominance in its areas of the computer market — even the extreme efforts of some of the largest companies in the country, including General Electric, did not succeed in displacing IBM from its overwhelming share of that market. По нашим наблюдениям, несмотря на многолетние попытки, компания Westinghouse так и не превзошла General Electric, Montgomery Ward и не смогла догнать компанию Sears. И даже сверхусилия, прилагаемые рядом крупнейших компаний страны, включая General Electric, не принесли успеха их попыткам потеснить IBM на рынке компьютеров, в отдельных областях которого она сумела на очень ранней стадии установить свое господство.
Trump on Monday said that as president he would consider forming a military alliance with Putin to defeat the Islamic State terrorist group that controls swathes of Syria and Iraq, a tie-up that would effectively end Russia’s international isolation over the rebellion in Ukraine and its seizure of Crimea. В понедельник, 25 июля, Трамп заявил, что, став президентом, он будет рассматривать возможность создания военного сотрудничества с Путиным для борьбы с Исламским государством, террористической группой, контролирующей границы Сирии и Ирака, что положит конец международной изоляции России в связи с переворотом на Украине и захватом Крыма.
Shopkeepers tried to barricade themselves in, and some posted pictures of Putin in shop windows in the hopes that they would ward off the demolition crews. Владельцы торговых точек пытались забаррикадироваться внутри, а кто-то вывешивал в витринах портреты Путина, надеясь, что это остановит бригады разрушителей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !