Sentence examples of "joint operations" in English

<>
Mr. BETTI BERUTTO (Italy), speaking on behalf of the European Union (EU) and the acceding and associated countries, called upon the UNIDO Secretariat to discuss the JIU report on “Common and Joint Services of United Nations system organizations at Vienna” fully with the other Vienna-based organizations so as to identify ways of improving the efficiency and cost-effectiveness of joint operations. Г-н БЕТТИ БЕРУТТО (Италия), выступая от имени Европейского союза (ЕС), а также присоеди-няющихся к нему и ассоциированных с ним государств, призывает Секретариат ЮНИДО в полном объеме обсудить доклад ОИГ об " Общих и совместных службах организаций системы Органи-зации Объединенных Наций в Вене " с другими расположенными в Вене организациями с целью определения путей повышения действенности и экономической эффективности совместной работы.
As Ambassador Rugunda has said, it is important that we reflect on the nature of our consultative exchanges with the African Union Peace and Security Council, in order that we get the most out of them, that the African Union partners get the most out of them and that we can make the best and most effective use of our joint operations and policies and our work together. Как уже сказал посол Ругунда, важно продумать характер наших консультативных обменов с Советом по вопросам мира и безопасности Африканского союза, с тем чтобы мы получали от них максимальную отдачу, чтобы наши партнеры в Африканском союзе получали от них максимальную пользу и чтобы мы могли наиболее эффективно использовать наши совместные операции и политику, а также нашу совместную работу.
“We’re not looking at joint operations.” «Мы не рассматриваем совместные операции».
Acquisition of subsidiaries, shares in joint operations and equity affiliates Приобретение дочерних компаний, долей в совместной деятельности и инвестиций, учитываемых по методу долевого участия
They further called for the full implementation of joint operations centres and joint mission analysis centres. Они также призвали к полной реализации концепции создания объединенных оперативных и аналитических центров в миссиях.
It provides guidance to asset management teams in joint operations and approves business plans and budgets. Комитет дает руководящие указания группам по управлению активами в рамках совместной деятельности и утверждает рабочие планы и бюджеты.
Command, control, communications and liaison arrangements have been strengthened, including the establishment of joint operations centres. Укреплены структуры управления, контроля, коммуникаций и связи, в том числе за счет создания совместных оперативных центров.
The second would be a joint operations center where military officers would plan for different scenarios. Второй будет совместным операционным центром, в котором военные будут планировать различные сценарии.
In addition, to reduce oil leaks, Wafra Joint Operations has been implementing a project to replace flow lines. Кроме того, для сокращения разлива нефти совместное предприятие «Вафра» осуществляет проект по замене поточных линий.
Often they are armed with military weapons, and have participated under army command in joint operations with the army. Зачастую полицейские оснащены военным оружием и под армейским руководством принимают участие в совместных операциях с армией.
According to the Rwandan Patriotic Army (RPA) and RCD, ALIR II organizes joint operations and mutual reinforcement with FAC Согласно Патриотической армии Руанды и КОД, АОР II организует совместные операции и получает подкрепление на взаимной основе от КВС.
The United Nations Secretary-General held that the criterion of the “degree of effective control” was decisive with regard to joint operations: Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций заявил, что критерий " степени эффективного контроля " имеет решающее значение в отношении совместных операций:
As recently as June 2008, regional Governments met in Kampala and agreed on joint operations against the notorious Lord's Resistance Army. Совсем недавно — в июне 2008 года — правительства стран региона собирались в Кампале и согласовали совместные действия против пресловутой «Армии сопротивления Бога».
According to Ukroboronprom, interoperability problems Ukrainian troops have faced while on joint operations with NATO troops spurred the decision to produce the American assault rifle. Как отмечают представители «Укроборонпрома», проблемы, с которыми столкнулись украинские военнослужащие во время совместных операций украинской армии с войсками НАТО, подтолкнули их к решению начать производить американскую винтовку на Украине.
They fear that the United States will bend to Russian demands, leaving Assad in power in the hope of joint operations against the Islamic State. Они опасаются, что Соединенные Штаты уступят российским требованиям и оставят Асада у власти в надежде на совместные операции против «Исламского государства».
The Committee also notes that joint operations centres focus on day-to-day issues, while the joint mission analysis cells deal with longer-term assessments. Комитет отмечает также, что объединенные оперативные центры занимаются в основном решением повседневных вопросов, а объединенные аналитические ячейки миссий проводят более долгосрочные оценки.
In addition, joint operations undertaken recently by the two entities, particularly in the border areas, have helped to foster better tactical coordination between the security forces. Кроме того, совместные операции, проведенные недавно этими двумя структурами, особенно в пограничных районах, способствуют улучшению координации тактических действий сил безопасности.
There are arrangements, understandings and practices in respect of Khafji Joint Operations regarding prevention and control of pollution or regarding other environmental concerns, including mitigation of accidents. По линии совместного предприятия «Хафджи» имеются договоренности, понимания и практика, связанные с предотвращением и контролем загрязнения или решением других экологических проблем, включая смягчение последствий аварий.
Joint operations are conducted from a common operations centre; joint planning, improved mobility, equipment uplifts and increased communications interoperability are all designed to improve integrated border management practice. Совместное планирование, повышение уровня мобильности, модернизация оснащения и повышение уровня совместимости средств связи призваны повысить эффективность практической деятельности по обеспечению комплексного пограничного контроля.
A comprehensive policy on joint operations and joint mission analysis centres was being developed in conjunction with the new Department of Safety and Security, building on best field practices. В сотрудничестве с новым Департаментом по вопросам охраны и безопасности и с учетом передовой практики на местах в настоящее время разрабатывается всеобъемлющая политика в отношении объединенных операций и объединенных аналитических ячеек миссий.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.