Exemples d'utilisation de "jumped down" en anglais

<>
Some children jumped down and ran to the rock pools with bags. Несколько детей спрыгнули вниз и побежали к камням с сумками.
Just jump down there, darling. Просто спрыгивайте, дорогуша.
OK, climbing a tree and jump down from there, so that doesn't mean Sisu. Залезть на дерево и спрыгнуть с него это не Sisu.
If you say no, I won't threaten to jump down from malaysia towers, I 'II jump. Если ты откажешься, я не стану угрожать, что спрыгну с малазийских башен, я просто прыгну.
It's important to get the jump on them, so someone will crawl into the vent and drop down from the ceiling five minutes before the pour. Важно их опередить, поэтому кто-то заползёт в вентиляцию, и спрыгнет с потолка за пять минут до отливки.
Instead of listening, I jumped down her throat. Но вместо того, чтобы выслушать, я набросилась на нее.
U believed that he was innocent from day one, And I jumped down your throat. Ты верила, что он был невиновен с первого дня, а я с тобой спорила.
She just, like, jumped down my throat, saying no one asked me to speak for the deaf community. Она сказал, что они не просили кого-то говорить от лица глухих.
The day of the Pearl Harbor attack, my brother and I were in the kitchen of our family apartment in New York, and we jumped up and down in excitement. В день нападения на Перл-Харбор мы с братом сидели на кухне в родительском доме в Нью-Йорке. Услышав страшную новость, мы начали прыгать от возбуждения.
Even when football doesn't lead to actual bloodshed, it inspires strong emotions - primitive and tribal - evoking the days when warriors donned facial paint and jumped up and down in war dances, hollering like apes. Даже когда футбол не приводит к настоящему кровопролитию, он вызывает сильные эмоции - примитивные и племенные - напоминая дни, когда воины наносили на лицо краску и прыгали вверх-вниз в воинственном танце, крича, подобно обезьянам.
Our casings jumped to the front of the line down at ballistics. Баллистики займутся нашими гильзами в первую очередь.
Yeah, she jumped at the chance to dress you down for any reason. Да, она не могла упустить шанс устроить тебе нагоняй хоть за что-нибудь.
The market had already been discounting a slower pace of tightening, but nonetheless Fed funds futures jumped, pushing expected rates at the long end down 10 bps. Рынок уже дисконтировал более медленные темпы ужесточения, но тем не менее фьючерсы по федеральным фондам подскочили, толкая ожидаемые цены на длинном конце вниз на 10 б.п..
"Yes, it jumped due to the ruble devaluation, but now that tendency is dying down." — Да, она подскочила из за девальвации рубля, но сейчас эта тенденция идет на убыль».
Our victim, Lieutenant Gordon Roth, stumbled down the street, jumped in the van, then chugged a bottle of drain cleaner. Наша жертва, лейтенант Гордон Рот, шел, спотыкаясь, по улице, запрыгнул в фургон, и затем залпом выпил бутылку очистителя для труб.
“If our communication situation isn’t locked down tight, it will all fall apart,” Roddy warned his soldiers before they jumped. «Если наша коммуникационная система не будет достаточно прочной, она развалится на части», — предупредил Родди своих солдат перед прыжком.
When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once! Когда я сунул 100 иен и нажал на кнопку, чтобы купить в автомате кофе, вывалились сразу четыре банки!
The lion jumped through the burning ring. Лев прыгнул скрозь горящий обруч.
He has a habit of moving his head up and down when he is listening to a conversation. У него есть привычка кивать головой, когда он слушает разговор.
Ken jumped over the wall. Кен перепрыгнул через стену.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !