Exemples d'utilisation de "jumps" en anglais

<>
He jumps about to music. Он поет, прыгает под музыку.
Now for high altitude jumps, you're gonna need oxygen and stabilizers. Для более высоких прыжков, ему нужны кислород и стабилизаторы.
The animal jumps, it spreads its wings, it vibrates them, but it can't actually take off because the fly is sandwiched between two glass plates. Животное подскакивает, расправляет крылья, машет ими, но не может на самом деле улететь, так как находится между двумя стеклянными пластинками.
The quick brown fox jumps over the lazy dog. Быстрая серая лиса перепрыгивает прямо через ленивую собаку.
These are what we call quantum jumps. Это и называется квантовым скачком.
How different depends on how many cross-species jumps are made. Насколько по-разному? Это зависит от количества межвидовых переходов.
But she jumps to action when called to duty! Но он вскакивает, когда есть призыв к действию!
He frequently jumps from one topic to another while he is talking. Во время разговора он часто перескакивает с тему на тему.
And this one here jumps up on stage and starts challenging him about the lack of armor for the humvees. А этот запрыгивает на сцену и начинает спрашивать его о недостатке защиты на хаммерах.
In Germany, for example, overall debt jumps from the current 65% of GDP to 250% when pension liabilities are included. В Германии, например, общий долг скачет от нынешних 65% ВВП до 250%, если включаются пенсионные обязательства.
Who jumps off a 20-foot pier? Кто сигает с 4-х метровой высоты?
Boys plays with balls girls jumps hula. Мальчики играют в мяч, девочки прыгают через обруч.
It's a working prototype. I will use it for all the jumps. Это рабочий прототип, я буду использовать его для всех прыжков.
While America's official unemployment rate is already 10.2%, the figure jumps to a whopping 17.5% when discouraged workers and partially employed workers are included. В то время как официальный уровень безработицы Америки составляет уже 10,2%, цифры подскакивают до огромных 17,5%, если включить рабочих, переставших искать работу, и частично нанятых рабочих.
But if an influenza virus jumps from, say, ducks to chickens, there may be lethal consequences. Но если грипп перепрыгивает от, скажем, уток к цыплятам, последствия могут быть фатальными.
EUR/GBP jumps as German investor confidence improves sharply, testing trend EUR/GBP делает скачок, поскольку уверенность инвесторов Германии значительно возросла, тестируется тренд линия
The other option — cross-species transmission — occurs when a virus jumps into a completely new type of host largely unrelated to its former one. Другой вариант, носящий название межвидовой переход, случается тогда, когда вирус переселяется на хозяина совершенно нового типа, который никак не связан с предыдущим.
The second most powerful person in the world also happens to be the most powerful woman: Angela Merkel, the chancellor of Germany, jumps up from #4 last year to take the runner-up spot on the list. Второй самый влиятельный человек на планете - одновременно и самая влиятельная женщина в мире - канцлер Германии Ангела Меркель (Angela Merkel). Она перескочила с четвертого места, которое занимала в прошлом году, на второе.
She runs and sniffs and jumps and stares. Она и бегает, и чихает, и прыгает, и таращит глаза.
Looks like it's about ten jumps from here, that's about an hour. Похоже, он примерно в десяти прыжках отсюда, это займёт около часа.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !