Sentence examples of "jumps" in English with translation "подскакивать"

<>
The animal jumps, it spreads its wings, it vibrates them, but it can't actually take off because the fly is sandwiched between two glass plates. Животное подскакивает, расправляет крылья, машет ими, но не может на самом деле улететь, так как находится между двумя стеклянными пластинками.
While America's official unemployment rate is already 10.2%, the figure jumps to a whopping 17.5% when discouraged workers and partially employed workers are included. В то время как официальный уровень безработицы Америки составляет уже 10,2%, цифры подскакивают до огромных 17,5%, если включить рабочих, переставших искать работу, и частично нанятых рабочих.
By mid-1997, the number jumped to 764,000! К середине 1997 это число подскочило до 764 000!
Something that he will jump at, and damn the consequences. Чего-то такого, что он подскочит и пошлёт к чёрту последствия.
Longer-dated Fed funds futures rate expectations jumped 15 bps. Долгосрочные фондовые ожидания по фьючерсам ФРС подскочили 15 п.
The power output from the warp core just jumped off the scale. Только что подскочил выход мощности варп-двигателя.
Exports jumped 3.3% over the quarter, the strongest result in five quarters. В этом квартале экспорт подскочил на 3.3%, сильнейший результат за последние пять кварталов.
So I jumped the kid, started beating his ass, and the dog ran away. Я подскочил, начал надирать ему зад, а собака убежала.
NZD/USD jumped at the news, but lost most of the gains within the next hour. NZD/USD подскочил на новостях, но потерял большую часть прибыли в течение следующего часа.
When Yahoo was included in the S&P 500 Index, it jumped 30% in a day. Курс акций Yahoo после включения компании в индекс S&P500 за день подскочил на 30 процентов.
By 2012, the HIV rate among men who have sex with men had jumped to 17%. К 2012 году уровень распространенности ВИЧ среди мужчин, имеющих половые контакты с мужчинами, подскочил до 17%.
Our predictions of twenty-first century extinctions jump an order of magnitude to 1,000 E/MSY. По нашим прогнозам в 21-ом веке темпы вымирания подскочат на порядок величины до 1000 вымерших видов за миллион видо-лет.
Dump that far-fetched assumption and the cost could jump by a factor of ten or even 100. Примите это надуманное предположение, и стоимость может подскочить в 10 или даже 100 раз.
Why do you think your bonus jumped from a stuffed chicken breast to 30 grand in a day? Почему, по-твоему, твоя премия подскочила от фаршированной куриной грудки до 30 тысяч за один день?
Exports jumped from 5% to 30% of GDP, and the GDP share of inward foreign direct investment tripled. Экспорт подскочил с 5% до 30% ВВП, а соотношение притока прямых иностранных инвестиций к ВВП утроилось.
The aussie was lifted by the GDP report, with AUDUSD jumping around 20 pips immediately following its release. Оззи поднялся на фоне отчёта ВВП, и пара AUD/USD сразу подскочила примерно на 20 пунктов.
In the Czech Republic last year, the budget deficit jumped to 13% of GDP, a threefold increase since 1999. В Чешской республике в прошлом году бюджетный дефицит подскочил до 13% от ВВП, тройное увеличение с 1999 г.
Japan’s Q1 GDP jumped 1.5% q/q, significantly higher than market expectations of a 1.0% increase. ВВП Японии за 1-й квартал подскочил на 1.5% кв/кв, существенно выше ожиданий рынка на повышение на 1.0%.
The oil-related currencies (NOK, CAD, RUB and BRL) were the strongest ones as WTI jumped more than 2%. Валюты, связаны с нефтью (NOK, CAD, RUB и BRL) были сильнейшие, так как WTI подскочил более чем на 2%.
No, turn it, turn it, turn it so the slit's forward so I can see when to jump out. Нет, поверни, поверни щелью вперед, так я увижу, как он подскочит.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.