Sentence examples of "keep a check on" in English

<>
Well, keep a check on it. Что ж, следите за этим.
Didn't you think we'd keep a check on our grandson? А ты думала, мы не будем следить за судьбой нашего внука?
Unless we widen our circle, we can't keep a check on 43 people in any timely manner. Пока мы расширяем круг подозреваемых, мы не можем проверить 43 человека любым доступным способом.
The register is to keep a check on the nature and quantity of small arms used in the ECOWAS mission in Côte d'Ivoire. Цель регистра состоит в обеспечением контроля за характером и количествам стрелкового оружия, используемого миссией ЭКОВАС в Кот-д'Ивуаре.
Russia considers itself a global power and is interested in selling weapons and oil worldwide, and only the U.S. and its allies and institutions can be a check on him. Россия считает себя мировой державой, и она заинтересована в продаже оружия и нефти по всему миру. Только США и их союзники способны держать ее в узде.
The other set of advisers are retired or serving generals like National Security Adviser H.R. McMaster, who is seen as a check on the nationalist ideologues that so worry most of Trump's opposition. В другую группу советников входят отставные генералы — например, советник по национальной безопасности Герберт Макмастер (Herbert McMaster), который считается противовесом, сдерживающим идеологов-националистов, которые так беспокоят большинство представителей оппозиции Трампа.
On February 21, 1955, Richard M. Bissell, a senior CIA official, wrote a check on an agency account for $1.25 million and mailed it to the home of Kelly Johnson, chief engineer at the Lockheed Company’s Burbank, California, plant. 21 февраля 1955 года высокопоставленный руководитель из ЦРУ Ричард Биссел (Richard M. Bissell) выписал со счета управления чек на сумму 1,25 миллиона долларов и отправил его на домашний адрес Келли Джонсона (Kelly Johnson), старшего инженера завода компании Lockheed, расположенного в калифорнийском городе Бербанк.
That will put a check on Recep Tayyip Erdoğan’s presumed intentions towards “Putinism” and making himself into a new strong executive president. Это усложнит предполагаемые планы Реджепа Тайипа Эрдогана по стремлению к «путинизму» и превращению в еще одного сильного президента.
Perhaps ironically, Putin’s general success in taming the oligarchs’ political ambitions has in practice further empowered the bureaucracy at the expense of civil society; the oligarchic media empires of the 1990s were far from objective, but did serve as a check on officials at all levels. Горькая ирония состоит в том, что преуспев в целом в укрощении политических амбиций олигархов, Путин на практике еще больше усилил бюрократию в ущерб гражданскому обществу. Олигархические медиа-империи 1990-х годов были далеко не объективны, но они хоть как-то сдерживали чиновников на всех уровнях.
If Ukraine were to go through with its proposed plan of building a floating LNG terminal in the Black Sea, the United States could strengthen Ukraine’s bargaining position vis-à-vis Russia and would put a check on Moscow’s growing clout over Kyiv. Если Украина реализует свои планы и построит плавучий терминал СПГ на Черном море, Соединенные Штаты смогут усилить позиции Киева по отношению к России и сдержат растущее влияние Кремля на Украину.
In East Asia, American air and naval forces provide a check on China, but also serve one of China's strategic interests by keeping Japan from conducting an independent military policy. В Восточной Азии американские военно-воздушные и военно-морские силы обеспечивают контроль Китая, но также поддерживают один из стратегических интересов Китая по сдерживанию Японии от проведения независимой военной политики.
And the norms and rules that govern international institutions constitute a boundary on American power - and thus as a check on its hegemony. Положения и нормы, которыми руководствуются международные организации, являются средством ограничения американского могущества и, таким образом, гегемонии США.
It also filled a geopolitical vacuum at the heart of the continent, placing a check on Germany and Russia. Она также заполняла геополитический вакуум в сердце континента, сдерживая Германию и Россию.
I also ran a check on phone numbers taken from Alys' mobile. Я также проверил телефонные номера, взятые из мобильника Алис.
I ran a check on the other islands. Я пробежалась по другим островам.
We ran a check on you. Мы по вам сделали проверку.
We would really appreciate it if you would run a check on all late-model Range Rovers in the area. Мы были бы признательны, если бы вы начали проверку всех Рэйндж Роверов последней модели в этом районе.
My fiance sent a check on Wednesday. Мой жених послал чек в среду.
Sir, we ran a check on the names Mr. York gave us. Сэр, мы проверили имена, что нам дал Мистер Йорк.
I'm running a check on this Jez Haydock before we speak to him. Я решил проверить Джеза Хейдок, прежде чем мы с ним поговорим.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.