Ejemplos de uso de "keep running" en inglés con traducción al ruso

<>
Without these twin transformations of its right and left, Mexico can only keep running in place, while so many others speed forward. Без этих двойных преобразований правых и левых Мексика может только продолжать бежать на одном месте, в то время как столько других продвигаются вперед.
Coal is cheap and widely available in China, which is important as the country scrambles for energy resources to keep its many energy-intensive industries running. Уголь дешевый и имеется в большом количестве в Китае, что очень важно, поскольку страна борется за энергоресурсы, чтобы поддерживать в рабочем состоянии свои многочисленные энергоемкие предприятия.
That the programs, instead of being turned off - when you quit the program, you'd keep running and, basically, all the sorts of things like Windows is doing, running as a multi-cellular organism on many machines, he envisioned all that happening. программы, которые не завершаются, когда ты выходишь из неё, а продолжают работать, собственно, как этой сейчас происходит в Windows - запуская их как многоклеточный организм на многих машинах, он представлял, как это происходит.
Now, when I was growing up, he used to tell me stories about how he used to bayonet people, and their intestines would fall out, but they would keep running. Пока я рос, он мне рассказывал истории о том, как он протыкал людей штыком, и их внутренности выпадали, но они продолжали бежать.
It's a delicate machine running on computer algorithms, and it needs special care, TLC, to keep it up and running, and it's going to break pretty easily. Это точный аппарат на основе компьютерного алгоритма, что требует особого внимания и знания программ, чтобы поддерживать его в рабочем состоянии, так как его легко вывести из строя.
He just keeps running - right up until the moment that he looks down and realizes that he's in mid-air. Он просто продолжает бежать - до тех пор, пока не посмотрит вниз и не поймёт, что находится в воздухе.
You kept running, Sue, little Suze, because you've been dreaming about senior year and the perfect boyfriend and the perfect prom your whole goddamned life. Вы продолжал бежать, Сью, мало Сьюз, потому что вы мечтали о старшем году и идеальное друг и идеальный выпускного вечера вся ваша проклятая жизнь.
I wanna keep running a shop. Я хочу сохранить свой бизнес.
Pocahontas can't keep running off. Покахонтас нельзя повсюду бегать.
I want to keep running a shop. Я хочу сохранить свой бизнес.
This ensures that your ads keep running. Это позволит не прерывать показ ваших объявлений.
Yeah, you can't keep running, man. Ты не можешь вечно убегать.
Your ad campaigns will keep running as scheduled. Ваши рекламные кампании продолжат работать по установленному графику.
Keep running it over in your head, all right? Продолжай прокручивать его в голове, хорошо?
I just keep running what happened through my head. Я всего лишь обдумываю в очередной раз, что же вчера произошло.
The same reason you keep running after guys like me. Потому же, почему ты продолжаешь гоняться за такими, как я.
What the hell does he keep running all around for? Какого хрена он бегает туда-сюда?
We just keep running into each other, don't we, street rat? Мы постоянно сталкиваемся, верно, оборванец?
You can't keep running away from this, who they are, what they're planning to do. Ты не можешь и дальше отстраняться от этого, от того, кто они и что они замышляют.
Keep running those stories and we'll end up with copycat vigilantes who'll get themselves killed. Продолжай писать в том же духе и мы получим подражателей - мстителей, которые погибнут.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.