Usage examples of "key reason" in English with translation to Russian

<>
Translations: all50 основная причина22 other translations28
This failing was the key reason for the Balkan tragedy of the 1990's. Данное упущение было главной причиной балканской трагедии 1990-х гг.
This highlights a key reason why strongmen nearly always lead their countries toward catastrophe. Это подчеркивает ключевую причину, почему сильные лидеры практически всегда приводят свои страны к катастрофе.
Yet China hopes to avoid precisely this outcome – which is a key reason why it has so far refused to escalate sanctions further. Однако это именно тот исход, которого надеется избежать Китай, и именно в этом главная причина, почему он пока выступает против дальнейшей эскалации санкций.
A key reason why the price decline’s impact has so far been underestimated is that nobody knows how long it will last. Ключевой причиной того, почему влияние падения цен до сих пор недооценено, заключается в том, что никто не знает, как долго это будет продолжаться.
We recognize that a key reason for the erosion of the Assembly's credibility and effectiveness is the non-implementation of its resolutions and decisions. Мы признаем, что главной причиной снижения доверия к Ассамблее и эффективности ее деятельности является невыполнение принимаемых ею резолюций и решений.
To be sure, massive corruption scandals have also severely eroded Rousseff’s standing, and are the key reason why she is now facing impeachment proceedings. Нет сомнений, что масштабные коррупционные скандалы также резко ухудшили рейтинг Русеф и являются главной причиной, почему против нее сейчас начата процедура импичмента.
In fact, the system’s resilience in absorbing huge disruptions – the 2008 financial crisis and the 2011 earthquake – is one key reason for its survival. В действительности, устойчивость системы в поглощении огромных сбоев – финансового кризиса 2008 года и землетрясения 2011 года ? является одной из ключевых причин ее выживания.
The key reason is, in fact, the same as why no NATO member has ever opted to leave: NATO is the bedrock of their security. Главная причина, на самом деле, скрывается в том же факте, почему ни один из сегодняшних членов альянса никогда не хотел покинуть эту организацию – НАТО – это основополагающий камень их безопасности.
After all, a key reason for European integration in the first place was precisely to provide a more powerful voice for Europe in the international arena. В конце концов, именно стремление усилить влияние Европы на международной арене было главной причиной европейской интеграции.
A key reason for this is that land – which plays an important role in early industrialization – is owned and managed largely by local governments in China. И главная причина этого в том, что в Китае земля, имеющая большое значение на ранних этапах индустриализации, принадлежит и управляется, как правило, органами местной власти.
There is one more key reason why Trump, the climate-skeptic, might be convinced to sustain progress on climate action: preserving and enhancing America’s international influence. Существует еще одна ключевая причина, по которой Трамп, скептик в вопросах изменения климата, может быть убежден в необходимости поддержки усиления борьбы с изменениями климата: сохранение и укрепление международного влияния Америки.
That is a key reason why WTO negotiations lost momentum during the Doha Round of trade talks, which began in 2001 and petered out without an agreement. Это главная причина, по которой переговоры в рамках ВТО застопорились во время Дохийского раунда, начавшегося в 2001 году и не завершившегося какими-либо соглашениями.
The key reason for the Great Depression of the 1930s was not stock market decline, but the collapse of America's banking system that took place during 1930-33. Главной причиной Великой Депрессии 1930-х годов было не падение курса акций на фондовом рынке США, а крах американской банковской системы, имевший место в 1930 - 1933 годы.
In fact, one key reason for the creation of the International Monetary Fund was to monitor exchange-rate developments with the explicit aim of preventing beggar-thy-neighbor policies. Вообще-то, одной из главных причин создания Международного валютного фонда был контроль над обменными курсами с чёткой целью недопущения политики типа "сделай соседа нищим".
The lower debt burden is also a key reason why consumption is expected to continue to grow much faster in the US than in the eurozone this year and next. Пониженная долговая нагрузка также является ключевой причиной того, что в этом и следующем году потребление в США, согласно прогнозам, продолжит расти намного быстрее, чем в еврозоне.
The other key reason behind the world's silence is that the Sri Lankan government was relentless in banning independent observers - media, NGOs, or diplomats - from witnessing or reporting on its actions. Еще одной важной причиной молчания мирового сообщества стал тот факт, что правительство Шри-Ланки неумолимо запрещало независимым наблюдателям - СМИ, неправительственным организациям и дипломатам - следить или сообщать о его действиях.
Today, the defunct economic theory is that a rapid shift in preferences – colorfully called a “reduced appetite for risk” – is the key reason behind the current sub-prime mortgage and financial crisis. Сегодня умершая экономическая теория заключается в том, что резкое изменение преференций, получившее красочное название «уменьшенный аппетит к риску», является главной причиной субстандартных ипотечного и финансового кризисов.
The key reason for these leaders’ political success is that these regimes, despite positioning themselves as anti-Western, have followed the so-called Washington Consensus, which prescribes prudent macroeconomic policies and open markets. Главная причина политического успеха этих лидеров в том, что их режимы, вопреки своему антизападному позиционированию, следуют принципам так называемого «Вашингтонского консенсуса», который предписывает ответственную макроэкономическую политику и открытость рынков.
By contrast, the shortage in SSA of scientific, technical, and administrative skills, such as those of engineers, natural scientists, managers, and technicians, is a key reason why the East Asian “miracle” could not be reproduced there. Противоположность этому – недостаток в странах SSA людей с научными, техническими и административными навыками, а именно инженеров, ученых-естествоиспытателей, менеджеров и техников, что является ключевой причиной того, почему восточноазиатское «чудо» не может быть воспроизведено здесь.
The U.S. National Research Council in its follow-up report on the outbreak specifically cited this open availability of the sequence as a key reason why the treatment for SARS could be developed so quickly. Национальный Исследовательский Совет США особо отметил в своем отчете о борьбе с эпидемией, что именно открытый доступ к последовательности генов возбудителя стал ключевым фактором в быстрой разработке вакцины от атипичной пневмонии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!