Sentence examples of "knowing" in English

<>
And with knowing comes caring. Со знанием приходит забота.
Knowing what I know, how can I not be concerned, Paul? И после того, что я узнал, как я могу не беспокоиться, Пол?
Born not knowing how to do laundry? Не умея стирать?
It felt good knowing I was making a difference. И мне было приятно осознавать, что я делаю доброе дело.
There is a particular way of knowing. Это особенный способ знания,
So, every single time that somebody got into a taxi in Belfast without knowing, actually, was funding the IRA. Так, каждый раз, когда кто-нибудь садился в такси в Белфасте, он, сам того не ведая, финансировал ИРА.
Think about knowing that over time. Подумайте о том как сложно знать это.
Can't let anyone pass this door without knowing who it is. Не даст никому пройти мимо его двери, не узнав, кто он.
Knowing how to hot wire a car may come in handy someday. Умение включать зажигание без ключа может когда-нибудь пригодиться.
He gives a launch order to the military and they actually carry it out, knowing full well that a retaliatory strike will doubtless follow. А те его исполняют, вполне осознавая, что последует ответный удар.
2. Knowing who you're up against 2. Знание, кому Вы противостоите
Not knowing it would help me later. Не зная, что это поможет мне позже.
How will I face Nell, knowing my son is videotaping her niece? Что я скажу, когда Нэлл узнает, что мой сын шастает в округе и снимает на пленку её племянницу?
A love of art and knowing how to hold a brush doesn't make an artist. Любовь к искусству и умение держать в руках кисть ещё не делают человека художником.
But like many Israeli military leaders - Rabin himself comes to mind - as a military man he is also a pragmatist, knowing the limits of power. Но также как и многие израильские военные лидеры - приходит на ум сам Рабин - он, как человек военный, является также и прагматиком, осознающим пределы власти.
Knowing somebody's your kin typically kills the libido. Знание, что кто-то ваш родственник обычно убивает влечение.
Even the writers, journalists, without knowing it. Даже литераторы, журналисты, не зная того.
You die never knowing what really happened to the woman you love. Ты умрешь, так никогда и не узнав, что случилось с любимой женщиной.
The preceding chapters attempted to show that the heart of successful investing is knowing how to find the minority of stocks that in the years ahead will have spectacular growth in their per-share earnings. В предыдущих главах мы старались показать, что стержнем успешного инвестирования является умение определять ту небольшую группу компаний, которые в последующие годы будут наглядно демонстрировать рост доходов в расчете на акцию.
His job is to teach the company’s stressed-out employees the “art of mindfulness,” which has been described as “awareness that arises through paying attention, on purpose, in the present moment, non-judgmentally” and “knowing what is on your mind.” Его работа заключается в обучении переживающих стресс работников компании «искусству осознанной внимательности», определяемой как «безоценочная осознанность, которая возникает благодаря целенаправленному сосредоточению внимания на настоящем» и «пониманию собственных мыслей».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.