Usage examples of "large-scale" in English with translation to Russian

<>
The Second Industrial Revolution ushered in electrification, large-scale production, and new transportation and communication networks, and created new professions such as engineering, banking, and teaching. Вторая промышленная революция положила начало электрификации, массовому производству, новым транспортным и коммуникационным сетям, а также привела к появлению новых профессий в инженерной, банковской и образовательной сферах.
The large-scale cargo refers to the weapon or equipment. Крупногабаритный груз - аппаратура или оружие.
We have seen minor misunderstandings degenerate into large-scale wars. Мы видели, как незначительные недопонимания перерастали в полномасштабные войны.
Jimenez and colleagues tackled one, large-scale facet of the anthropic principle. Хименес с коллегами взялись за изучение одной важной составляющей антропного принципа.
Make large-scale changes across your video campaigns, ad groups, and ads. Вы можете одновременно редактировать несколько объявлений, групп объявлений и кампаний непосредственно в аккаунте.
This all leaves an impression of large-scale destruction and ecological disaster. Все это создает впечатление огромных разрушений и экологической катастрофы.
Silviculture plays an essential role in maintaining large-scale biodiversity in production forests. Лесное хозяйство играет важную роль в сохранении широкого биоразнообразия в продуктивных лесах.
A large-scale campaign was undertaken in 2002 to promote continuing vocational training in Luxembourg. Уже в 2002 году в Великом Герцогстве Люксембург была организована широкая кампания по пропаганде непрерывной профессиональной подготовки.
But of course the price of mass production has been that we moved large-scale. Но, конечно, за массовое производство нам пришлось заплатить определённую цену.
As a result, traditional media have endured precipitous declines in revenue and large-scale job losses. В результате, традиционные СМИ переживают резкий спад доходов и массовые сокращения.
A danger these countries share is thus the acute danger of large-scale runs on their banking systems. Опасность, которую разделяют эти страны, является, таким образом, острой опасностьюкрупномасштабного наступления на их банковскую систему.
I believe that there is little reason to worry that the new technology will create large-scale unemployment. Я считаю, что нет больших оснований для беспокойства о том, что новая технология приведет к образованию обширной безработицы.
And to the cosmologist, these galaxies are just the atoms, as it were, of the large-scale universe. Для космолога, эти галактики являются всего лишь мельчайшими частицами гигантской Вселенной.
Earlier in the day, thousands of Palestinians participated in large-scale demonstrations, carrying Palestinian flags and black mourning flags. Ранее в тот же день на массовые демонстрации вышли тысячи палестинцев, которые несли палестинские флаги и черные флаги траура.
We are told not to worry about large-scale cyber meltdowns, because none has occurred, and governments are being vigilant. Нас призывают не волноваться по поводу обвала экономики в результате кибер-атак, потому что этого никогда не было, и правительства «на чеку».
Such a policy, they believed, would forever banish the specter of large-scale mass unemployment, as in the Great Depression. Такая политика, по их мнению, была способна навсегда отогнать призрак массовой безработицы, подобной той, что имела место во время Великой Депрессии.
And instead of installing the large-scale machines used by western producers, they used low-cost CAD/CAM prototyping technology. А вместо установки огромных станков, используемых западными производителями, они использовали недорогую технологию компьютерного прототипирования.
Earlier fighting had led to large-scale displacement of the population, with many thousands of refugees and internally displaced persons. Предыдущие боевые действия привели к массовым перемещениям населения, в результате чего в стране появились тысячи беженцев и перемещенных внутри страны лиц.
That situation opened the way to large-scale banditry, with armed attacks, carjackings, killings and injuries, and rape during armed conflict. Подобная ситуация привела к разгулу бандитизма, сопровождающегося вооруженными нападениями, угонами автомобилей, убийствами, ранениями и изнасилованиями в ходе вооруженных конфликтов.
Ironically, the most likely way to avoid large-scale confrontation between Fatah and Hamas is through an Israeli incursion into Gaza. По иронии судьбы, наиболее вероятный способ избежать полномасштабного столкновения между "Фатхом" и "Хамасом" - это израильское вторжение в сектор Газа.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!