Sentence examples of "lawful" in English

<>
He recognized his son as lawful heir. Он признал своего сына законным наследником.
Such characterization is not affected by the characterization of the same act as lawful by internal law. На такую квалификацию не влияет квалификация этого же деяния как правомерного согласно внутригосударственному праву.
You may use our site only for lawful purposes. Вы вправе использовать наш сайт только в законных целях.
On 29 May 2006, the President of the Gomel Regional Court rejected his request by affirming that the prior decision was lawful. 29 мая 2006 года председатель Гомельского областного суда отклонил это ходатайство, постановив, что предыдущее решение было правомерно.
You are here charged with derogating the king's lawful authority. Вы обвиняетесь в принижении законной королевской власти.
“Other means of peaceful settlement” embraces all forms of lawful dispute settlement, from negotiation, mediation and conciliation to arbitral and judicial dispute settlement. " Другие средства мирного урегулирования " охватывают все формы правомерного урегулирования споров от переговоров, посредничества и примирения до арбитражного и судебного урегулирования споров.
They have sponsored surrogate forces to challenge lawful authority in my country. Они спонсируют суррогатные силы для того, чтобы бросить вызов законной власти в моей стране.
It regretted that corporal punishment remains lawful in the home, and that it is also widely practised in schools despite the prohibition in law. Он высказал сожаление о том, что телесные наказания в домашних условиях продолжают считаться правомерными и, в частности, широко практикуются в школах, несмотря на запрет, установленный законом.
intends to leave the State and enter another State without lawful authority; or намеревается покинуть Государство и въехать в другое государство без законных оснований; или
Secondly, the principle of non-discrimination would prohibit failure to comply with the substantive and procedural requirements for a lawful expulsion on such grounds. Во-вторых, принцип недискриминации запрещает отказ от выполнения материально-правовых и процессуальных требований для осуществления правомерной высылки на таких основаниях.
We also call for a restoration of the lawful Palestinian Authority in Gaza. Мы также призываем к восстановлению законного правления Палестинской администрации в Газе.
First, it identifies a positive obligation for States to cooperate to bring to an end through lawful means any serious breach of obligations under peremptory norms of general international law. Во-первых, в ней определено позитивное обязательство государств сотрудничать с целью положить конец правомерными средствами любому серьезному нарушению обязательств в соответствии с императивными нормами общего международного права.
And do you, Joan Winfield, take this man to be your lawful wedded husband? И ты, Джоан Винфилд, берешь ли этого мужчину в свои законные мужья?
The circumstances that would make lawful an act that otherwise would be contrary to international law are consent, self-defence, countermeasures in respect of an internationally wrongful act, force majeure, distress and necessity. Обстоятельствами, делающими правомерным деяние, которое в противном случае противоречило бы международному праву, являются согласие, самооборона, контрмеры в связи с международно-противоправным деянием, форс-мажор, бедствие и состояние необходимости.
The Supreme Court of Ireland has addressed the requirement of lawful (or ordinary) residence. Верховный суд Ирландии рассматривал требование в отношении законного (или обычного) проживания.
Paragraph (b) of draft article 16 enabled a State to assist another to commit acts which were internationally wrongful for the latter State but would be lawful on the part of the former. Пункт (b) проекта статьи 16 позволяет государству оказывать помощь другому государству в совершении деяний, которые являются международно-противоправными в отношении последнего государства, но являются правомерными со стороны первого государства.
Would you call that support for the lawful Russian authorities and bolstering the statehood? Это что, была поддержка законной российской власти в восстановлении и укреплении государственности?
Public legal information centres are places where citizens can obtain free access to official legal information for the purpose of acquiring a knowledge of the law and lawful behaviour and respect for the law. Под публичными центрами правовой информации понимаются пункты свободного доступа граждан к официальной правовой информации в целях формирования правовых знаний, навыков правомерного поведения, уважительного отношения к праву.
The Ivorian Customs authorities are prevented from performing their lawful duties, including inspection and examination. Сотрудникам ивуарийской таможни не позволяют исполнять свои законные обязанности, в том числе производить проверки и досмотр.
Further, under article 684 of the Swiss Civil Code, which provides for no-fault application of the neighbourhood law, it is immaterial whether the activity which produced the excessive harm is lawful or not. Кроме того, согласно статье 684 Швейцарского гражданского кодекса, где предусматривается применение норм, регулирующих соседские отношения, без вины, не имеет значения, была ли деятельность, приведшая к чрезмерному вреду, правомерной.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.