Ejemplos del uso de "lay bare" en inglés

<>
While there's no evidence that Poroshenko did anything illegal, the Panama Papers do lay bare a crony network that run the country. Хотя нет данных о том, что Порошенко совершил что-то незаконное, «панамское досье» раскрывает кумовскую сеть, представители которой управляют страной.
In a telephone interview last year, his cruelty was laid bare when he confessed to executing prisoners of war. В прошлом году в телефонном интервью он раскрыл всю свою жестокость, признавшись в том, что убивал военнопленных.
He acknowledged that what we know as the Peloponnesian War was produced by many different disputes and depicted them masterfully, laying bare their specificities. Согласно его признанию, то, что мы называем «Пелопоннесской войной», стало следствием многочисленных и очень разных споров, и он излагает их мастерски, вскрывая всю их конкретику и особенности.
What sets apart the Chinas and Indias of this world is not that they have laid themselves bare to the forces of globalization, but that they have used those forces to enhance their domestic capacities. Что ставит в этом мире на высоту Китай и Индию, так это то, что они не полностью открыли себя силам глобализации, а использовали эти силы, чтобы увеличить свои внутренние мощности.
These growth patterns were unsustainable, and when they eventually broke down, underlying structural weaknesses were laid bare. Данные модели роста были неустойчивыми, и когда они, в конце концов, рухнули, базовые структурные слабости экономики вдруг резко обнажились.
Its democratic posturing has been unmasked as cynical political theater, its claim to desire a European future for Ukraine’s people revealed to be a lie, and the rapaciousness of its kleptocrats has been laid bare. Его демократическое позерство было разоблачено, как циничный политический театр, его ложные претензии на европейское будущее для народа Украины были раскрыты, как и его хищнические клептократы.
Without doubt, such subtle tactics lay bare the mindset of China's rulers. Очевидно, что такая хитрая тактика разоблачает отношение китайского руководства.
And the contradictory reactions across the state lay bare a deep ambivalence among local officials about the state's big green experiment. А противоречивая реакция жителей в разных местах штата обнажила неоднозначность отношения местных властей к эксперименту штата с марихуаной.
She choked him with her bare hands. Она задушила его голыми руками.
A beautiful lake lay just beyond the forest. Сразу за лесом лежит прекрасное озеро.
Did you see that video where President Obama kills a fly with his bare hands? Ты видел видео, где президент Обама убивает муху голыми руками?
Salmon lay their eggs in fresh water. Лосось мечет икру в пресной воде.
One man was seen digging with his bare hands. Видели, как один человек рыл землю голыми руками.
Please lay down your coat. Пожалуйста, снимите пальто.
I can rip you apart with my bare hands. Я могу разорвать тебя голыми руками.
He lay in agony until the doctor arrived. Он лежал в агонии пока не пришёл доктор.
The trees will soon be bare. Скоро оголятся деревья.
Lay these books on my desk, if you don't mind. Если тебя не затруднит, положи эти книги на мой стол.
They are drawn by the prospect of manipulating virtual objects in the air with bare hands, creating virtual open spaces. Их манит перспектива манипуляции виртуальными объектами в воздухе голыми руками, создания виртуальных открытых пространств.
He lay down on the grass and went to sleep. Он лег на траву и заснул.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.