Usage examples of "открыли" in Russian with translation to English

<>
Мы недавно открыли Фуд Хол. We've recently opened a Food Hall.
Ученые открыли новое состояние воды Scientists have discovered a new state of matter for water
Мы только что открыли новый. We just opened a walk-up window.
Вы открыли много способов наживы денег. You have already discovered many devices of gaining money.
Братья открыли типографию, чтобы печатать книги. The brothers opened a printing house, to print books.
Вы открыли что-нибудь новое сегодня? Have you discovered anything new today?
Мы открыли дверь - И дверь открывается We got to open the door - And the door is opening
Может эти страны открыли новую модель роста? Have these countries a discovered a new growth model?
Он хочет, чтобы вы открыли ларец. He wants you to open the chest.
Затем американские фирмы и инвесторы открыли для себя Интернет. Then America's businesses and investors discovered the Internet.
Мы открыли линию для вашего звонка. We have an open line for you to call.
Вот еще один вид рыбы-ангела, который мы открыли. Here's another new angelfish we discovered.
В районе Третьяковской галереи открыли пешеходную зону A pedestrian zone was opened near Tretyakov Gallery
Абсолютно, совершенно мелкие, но мы открыли почти полный комплект. Absolutely, exquisitely minute, and yet we've discovered pretty much the full set.
И они просто открыли огонь без предупреждения? And they just opened fire without warning?
Некоторые развивающиеся страны, особенно Бразилия, открыли потенциально огромные оффшорные богатства. Some developing countries, most notably Brazil, have discovered huge potential offshore riches.
Её открыли и ощутили тонкий аромат благовоний. And when it was opened, a perfume was released.
Они открыли новую связь, новый материал, для прозрачных солнечных ячеек. They've discovered a new bond, a new material for transparent solar cells.
Мы открыли крышку, вынули лошадь, и - сработало: We opened the lid, we took the horse out, and it did work;
И в итоге мы открыли молекулы, которые специфически помечали нервы. And we eventually discovered molecules that were specifically labeling nerves.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!