Sentence examples of "legacy" in English with translation "прежний"

<>
Configure legacy on-premises public folders for a hybrid deployment Настройка локальных общедоступных папок прежних версий для гибридного развертывания
You require Legacy Equation Editor or WLL (Word Add-in libraries) files in Word. Вам требуется редактор формул прежней версии или файлы WLL (файлы библиотек надстроек Microsoft Word) в приложении Word.
You can continue to use Legacy Word Equation Editor and run WLL files in 32-bit Word. Вы можете продолжать использовать редактор формул Word прежней версии и запускать файлы WLL в 32-разрядной версии Word.
These instructions assume that Outlook Anywhere is enabled and functional on the on-premises legacy Exchange server(s). Эти указания предполагают, что мобильный Outlook включен и работает на локальных серверах Exchange прежних версий.
This topic refers to the Exchange 2010 SP3 and Exchange 2007 SP3 RU10 servers as the legacy Exchange server. В этом разделе серверы Exchange 2010 с пакетом обновления 3 (SP3) и Exchange 2007 с пакетом обновления 3 (SP3) RU10 называются сервер Exchange Server прежних версий.
The queue holds messages for delivery to legacy mailbox recipients, where the destination mailbox is on an Exchange 2010 Mailbox server. Очередь содержит сообщения для доставки в почтовые ящики прежних версий, находящиеся на сервере почтовых ящиков Exchange 2010.
If you have Exchange 2010 or Exchange 2007 public folders, see Configure legacy on-premises public folders for a hybrid deployment. Если у вас есть общедоступные папки Exchange 2010 или Exchange 2007, ознакомьтесь с разделом Настройка локальных общедоступных папок прежних версий для гибридного развертывания.
The final step in this procedure is to configure the Exchange Online organization and to allow access to the legacy on-premises public folders. Конечный этап этой процедуры — настройка организации Exchange Online и разрешение доступа к локальным общедоступным папкам прежних версий.
To create a mailbox restore request, you have to use the display name, legacy distinguished name (DN), or mailbox GUID of the deleted mailbox. Для создания запроса на восстановление почтового ящика нужно использовать отображаемое имя, различающееся имя прежней версии (DN) или идентификатор GUID из удаленного почтового ящика.
While Russia still enjoys a great deal of success in the arms export market, this success has almost entirely come with upgraded legacy designs. Хотя Россия по-прежнему пользуется немалым успехом на экспортном рынке вооружений, этим успехом она почти исключительно обязана модернизированным версиям старых образцов.
But a bipartisan coalition in Congress is concerned about removing this legacy of U.S. human rights advocacy without addressing the abuses of the Putin regime. Однако обе партии в Конгрессе обеспокоены устранением прежней системы поддержки прав человека без того, чтобы адресовать нарушения гражданских прав путинского режима.
Regrettably, the Management Systems Renewal Project (MSRP) has not so far provided the data and reports required for audit purposes that were previously available under UNHCR's legacy systems. К сожалению, Проект обновления управленческих систем (ПОУС) пока не может предоставить данные и отчеты, необходимые для целей ревизии, которыми располагали прежние системы УВКБ.
This functionality is handled by the recipient creation process in Exchange 2007 and the legacy Recipient Update Service will not process updates if running on an Exchange 2007 server. Эти функции в Exchange Server 2007 выполняет процесс создания получателей, и прежняя служба обновления получателей не может обрабатывать обновления, если она выполняется на сервере Exchange Server 2007.
In Georgia, for example, the legacy of discriminatory application of the 1983 Housing Code against Ossetians who fled their homes during the 1990-1992 conflict prevented large-scale return for several years. Так, например, в Грузии прежняя практика дискриминационного применения Жилищного кодекса 1983 года в отношении осетинов, которые в период конфликта 1990-1992 годов покинули свои дома, на несколько лет задержала процесс их массового возвращения.
The SMTP of this mailbox will be returned by AutoDiscover as the DefaultPublicFolderMailbox SMTP, so that by resolving this SMTP the client can reach the legacy exchange server for public folder access. Автообнаружение вернет SMTP этого почтового ящика как SMTP DefaultPublicFolderMailbox, чтобы путем разрешения этого SMTP клиент имел возможность получать доступ к серверу Exchange прежних версий для доступа к общедоступным папкам.
An Office 365 user who is not represented by a MailUser object on-premises (local to the target public folder hierarchy) won't be able to access legacy or Exchange 2013 on-premises public folders. У пользователя Office 365, который не представлен локально объектом MailUser (локальным объектом по отношению к целевой иерархии общедоступных папок), не будет доступа к локальным общедоступным папкам Exchange 2013 или прежних версий.
However, an Office 365 user who is not represented by a MailUser object on-premises (local to the target public folder hierarchy) won't be able to access legacy or Exchange 2013 on-premises public folders. У пользователя Office 365, который не представлен объектом MailUser в локальной среде (локальном расположении в целевой иерархии общедоступных папок), не будет доступа к локальным общедоступным папкам сервера Exchange 2013 или прежних версий.
UNDP, UNFPA and UNOPS opted for a fast-track methodology to implement Atlas, which came at a high risk given that it required concurrent planning and executing of the various phases of Atlas and the high number of legacy systems (25) and sites (160) involved. ПРООН, ЮНФПА и ЮНОПС избрали скоростную методику внедрения программы «Атлас», что связано со значительным риском с учетом необходимости одновременного планирования и осуществления на различных этапах внедрения программы «Атлас» и большого числа прежних систем (25) и охватываемых точек (160).
Project management needed to be strengthened; the Governance Board did not meet frequently enough to ensure effective reporting on performance, certain reports essential for managing UNHCR activities (available under the legacy system FMIS) had not been fully developed in MSRP, and the change management function was not fully effective. Руководство осуществлением проектов нуждается в укреплении: Руководящий совет не собирается достаточно часто, для того чтобы обеспечивать эффективную отчетность о результатах работы, некоторые отчеты, представляющие важность для управления деятельностью УВКБ (доступные в прежней системе СФУИ), не были достаточно полно разработаны в системе ПОУС и управление вносимыми изменениями не было вполне эффективным.
He says he is aware that vocally supporting Putin could rub some Americans the wrong way, but Capitals fans are still showing up to games, still wearing Ovechkin’s No. 8 jersey, still cheering his on-ice exploits, and there’s no sign his legacy or standing among Washington hockey fans has suffered. По словам Овечкина, он знает, что активная поддержка Путина с его стороны может не понравиться некоторым американцам. Однако фанаты «Вашингтон Кэпиталз» по-прежнему неизменно приходят на игры и надевают свитер Овечкина под номером 8. Они как и раньше аплодируют его подвигам на льду, и нет никаких признаков того, что его авторитет и репутация среди вашингтонских хоккейных фанатов пострадали.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.