Usage examples of "legal precept" in English with translation to Russian

<>
Considering that the Federal Constitution in force dates from 1988, and that it consolidates the precept of non-discrimination, solidarity and equality, there is a temporal and ideological debit among the legal model, the social changes in the 20th century, and the innovations in the new paradigm of justice in the international law on human rights, which have been incorporated into Brazilian constitutional law. Учитывая, что действующая Федеральная конституция вступила в силу в 1988 году и в ней закрепляются принципы солидарности и равенства, а также запрещения дискриминации, существует временн?й и идеологический разрыв между правовой системой, социальными изменениями в XX столетии и новой парадигмой справедливости в международном праве, касающемся прав человека, которая была включена в бразильскую конституцию.
The legal system in America is the world's finest. Правовая система Америки лучшая в мире.
Each day, hundreds of interpreters literally pay lip service to this lofty precept, and millions of pages are translated annually so that citizens may consult EU law in their own language. Каждый день сотни переводчиков в буквальном смысле служат этому возвышенному принципу, и ежегодно переводятся миллионы страниц для того, чтобы граждане могли консультироваться с законами ЕС на своем собственном языке.
It is better for you to act by legal means. Тебе лучше действовать легальными методами.
The case for Gandhi-led global change rests principally on the American civil-rights leader Martin Luther King, Jr., who attended a lecture on Gandhi, bought a half-dozen books about the Mahatma, and adopted satyagraha as both precept and method. История с глобальными переменами, возглавляемыми Ганди, связана главным образом с американским лидером борьбы за гражданские права Мартином Лютером Кингом младшим, который посетил лекцию о Ганди, купил полдюжины книг о Махатме и принял сатьяграху в качестве заповеди и метода.
In the case in question we would advise against taking legal action. В данном случае мы советуем Вам избегать судебного разбирательства.
A time-honored precept is to avoid shaking investor confidence unnecessarily. Проверенное временем правило - не тревожить без надобности уверенность инвестора.
I have a legal right to demand the examination of witnesses. По закону я имею право требовать опроса свидетелей.
So you're breaking the first precept with every bite you chew. Так что, с каждым укусом во время еды, вы нарушаете первую заповедь.
I would like to ask you for your legal advice in collecting any outstanding debts. Прошу Вас быть моим поверенным в деле взыскания дебиторских задолженностей.
First precept, knife, the nastiest bastards you can find in there within your first day. Первое правило, нож, самые противные ублюдки которых ты можешь здесь найти в течении первых дней.
Legal addresses and bank references of the Parties Адреса и банковские реквизиты сторон
Even John Rawls's seminal "Theory of Justice" remained a pastime for the few rather than a precept for the many. Даже оригинальная "Теория правосудия" Джона Ролза осталась скорее времяпрепровождением для немногих, чем наставлением для многих.
This Limited Warranty gives you specific legal rights Данная Ограниченная Гарантия дает вам определенные права
He might have added that the business of business everywhere is to pursue profits, for lately some corporate leaders seem to have lost sight of that elementary precept. Он мог бы добавить, что дело бизнеса повсеместно заключается в том, чтобы всегда следить за прибылью, так как сегодня некоторые из глав корпораций, кажется, забыли об этом простом правиле.
We would like you to initiate legal action as soon as possible. Мы просим Вас как можно скорее предпринять судебные шаги.
During an armed conflict, the protection of civilians is a fundamental precept of international humanitarian law, one which includes cardinal principles related to distinction, proportionality and military necessity. Защита гражданского населения во время вооруженного конфликта является фундаментальной основой международного гуманитарного права, охватывающей кардинальные принципы, касающиеся проведения различия, соразмерности и военной необходимости.
As all efforts to reach an agreement have met with no success I am forced to take legal action in this matter. Ввиду того, что все попытки найти компромисс не принесли успеха, я вынужден начать судебное разбирательство.
In case the holder of information neglects to fulfil the orderthe precept issued by the Inspectorate, and does not challenge it in the administrative court, the Inspectorate shall will commence initiate misdemeanour proceedings or turn to the superior institution or body of the holder of information for in order to perform performing supervisory control. В случае, когда держатель информации не выполняет распоряжение, изданное Инспекцией, и не оспаривает его в административном суде, Инспекция проводит разбирательство по данному нарушению или обращается в вышестоящее учреждение или орган, в ведении которого находится держатель информации, в целях проведения контрольных мероприятий.
The Company is required to allocate a minimum of 5% of its annual net income to a legal reserve, until this reserve equals 10% of the subscribed share capital. Компания обязана направлять минимум 5% своего годового чистого годового дохода в резервный фонд до тех пор, пока этот резерв не составит 10% от подписного акционерного капитала.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!