Sentence examples of "legislative aide" in English

<>
I am not gonna be lectured by a man who missed my ballet recital because he was busy filibustering a legislative aide. Я не собираюсь выслушивать лекции от человека, который пропускал мои балетные выступления, потому что был занят тем, что препятствовал принятию законов.
“We have to assume it’s completely compromised and gone,” said a legislative aide on Capitol Hill who spoke on the condition of anonymity because of the sensitivity of the matter. «Приходится признать, что оно подверглось опасности и полностью пропало», — заявил сотрудник конгресса с Капитолийского холма, пожелавший остаться неизвестным по причине деликатности этого вопроса.
An exasperated Sebelius uttered that phrase, caught by a hot mic, to an aide seated behind her at yesterday's House hearing following a contentious exchange with Rep. Billy Long, R-Mo., over whether she should be required to enroll in Obamacare. Раздраженная Сибелиус обронила эту фразу, которую уловил включенный микрофон, сидящему позади нее помощнику на вчерашних слушаниях в палате после горячих дебатов с членом палаты представителей Билли Лонгом, республиканцем от штата Миссури, о том, обязана ли она сама вступить в программу здравоохранения Обамы.
The reconciliation report was issued in violation of the legislative requirements. Акт сверки был оформлен с нарушением требований законодательства.
He added that the current round of talks between Russian presidential aide Vladislav Surkov and US Ambassador Kurt Volker aren’t enough. Он добавил, что очередного раунда переговоров между помощником российского президента Владиславом Сурковым и американским представителем Куртом Волкером явно недостаточно.
It is too early to say with certainty that these legislative changes in the electoral system will have significant impacts on the outcome of the 2012 presidential elections. Еще слишком рано утверждать с уверенностью, что эти законодательные изменения на уровне избирательной системы будут иметь существенное влияние на результаты президентских выборов 2012 года.
Ukraine will grant special status to about a third of the two regions, according to Yuri Lutsenko, an aide to Poroshenko. По словам советника Порошенко Юрия Луценко, Украина предоставит особый статус примерно трети территории двух регионов.
The beer brewer complained that many legislative bans designed to reduce the level of alcohol abuse do not exert any real influence, nonetheless more and more new initiatives are constantly emerging. Пивовар посетовал, что многие законодательные запреты, призванные снижать уровень злоупотребления алкоголем, не оказывают особого влияния, тем не менее постоянно появляются все новые инициативы.
Robert Anderson, a top counterintelligence and cybersecurity aide to Mueller when the latter was FBI director from 2001 to 2013, wrote in Time last month that Mueller "appears to have uncovered details of a far-reaching Russian political-influence campaign." В ноябре Роберт Андерсон (Robert Anderson), который был главным советником Мюллера, когда тот занимал пост директора ФБР с 2001 по 2013 год, написал в газете Time, что Мюллер, «по всей видимости, обнаружил подробности широкомасштабной российской кампании политического влияния».
The vice chairman of the Standing Committee's Legislative Affairs Commission, Zhang Rongshun, and the Deputy Director of the State Council's Hong Kong and Macau Affairs Office, Feng Wei, were also due to speak in a series of briefings throughout the day. Вице-председатель постоянного комитета Всекитайского собрания народных представителей Жанг Ронгшун и заместитель директора Бюро по делам Гонконга и Макао Государственного совета Фенг Вей также должны были выступить на серии брифингов в течение дня.
“We count on getting a more definitive response” and an “understanding of what they see as the hurdles,” Sergei Prikhodko, Medvedev’s foreign policy aide, told reporters late yesterday in Moscow. “It is awkward to keep knocking when the door should be open and we should be welcomed with open arms.” "Мы рассчитываем на более определенный ответ" и на "понимание того, что они считают препятствиями, - заявил вчера поздно вечером в Москве помощник Медведева по вопросам внешней политики Сергей Приходько, - неудобно продолжать стучаться в двери, когда они должны быть открыты, и нас должны приветствовать с распростертыми объятиями".
The work of the conference involved delegations from all cities and districts of the region, representatives of national and cultural associations, religious confessions, bodies of legislative and executive power - altogether around 350 people. В работе съезда приняли участие делегации из всех городов и районов области, представители национально-культурных объединений, религиозных конфессий, органов законодательной и исполнительной власти - в общей сложности около 350 человек.
The revelations they contained were often more embarrassing than those that emerged from the Democratic National Committee hack or the e-mails of Clinton aide John Podesta. Их разоблачения порой намного более компрометирующие, чем те, которые сделали хакеры, взломавшие серверы Национального комитета Демократической партии и почту помощника Клинтон Джона Подесты.
Legislative bans have forced Russians to drink less beer Законодательные запреты заставили россиян пить меньше пива
Russia is increasing security because it’s concerned about the situation on the border, though it’s not building up troop levels, Yuri Ushakov, Putin’s foreign-policy aide, said yesterday. Россия усиливает меры обеспечения безопасности в связи с опасениями вокруг ситуации на границе, хотя пока она не наращивает численность вооруженных сил у границы, как вчера заявил Юрий Ушаков, советник Путина по вопросам внешней политики.
The initiative is on the legislative docket of the lower chamber. Инициатива размещена в базе законодательной деятельности нижней палаты.
Almost throughout Mugabe's 37-year rule, Emmerson Mnangagwa – like Mugabe, a veteran of the war for Zimbabwe's independence from the U.K. – was the dictator's closest ally and aide. Почти на протяжении всего 37-летнего правления Роберта Мугабе Эммерсон Мнангагва (Emmerson Mnangagwa) — как и Мугабе, он является ветераном войны за освобождение от британского господства — был самым близким союзником и помощником.
For legislative protection of patriotic sentiments of citizens from provocations and insults directed against Russia, "A Just Russia" proposes to equate defamation of patriotic sentiments to extremist activity and punish it with five years of prison. Для законодательной защиты патриотических чувств граждан от направленных против России провокаций и оскорблений "Справедливая Россия" предлагает приравнять оскорбление патриотических чувств к экстремистской деятельности и карать за это пятью годами тюрьмы.
The world’s biggest energy exporter is prepared to help Europe, which accounts for half its foreign trade, by making as much as $10 billion available through the International Monetary Fund and hasn’t ruled out offering bilateral help to EU nations, Medvedev’s economy aide, Arkady Dvorkovich, has said. Мировой лидер по экспорту энергоресурсов готов помочь Европе, на которую приходится половина внешней торговли России, предоставив 10 миллиардов долларов через Международный валютный фонд, и не отказываясь от возможности предоставления прямой помощи странам ЕС, отметил экономический советник президента Медведева Аркадий Дворкович.
The result has been an extreme over-reliance on nongovernmental organizations (NGOs) to raise awareness, assist victims of trafficking, and promote legislative reform to comply with international standards. Результатом стала чрезмерная зависимость от неправительственных организаций в вопросах проведения разъяснительной работы, помощи жертвам торговли людьми и продвижения реформ законодательной базы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.