Sentence examples of "lending operations" in English

<>
Both started as NGOs (following the Grameen model) and received millions in grant money from development institutions to start lending operations. Оба начинали свою деятельность как неправительственные организации (следуя модели Grameen) и получили гранты на миллионы долларов от учреждений развития, чтобы начать кредитные операции.
A better approach would be to allow countries to “deposit” unused SDRs in the Fund, so that they can be used to finance IMF lending operations. Лучше бы было позволить странам «вложить» неиспользованные СПЗ в Фонд, чтобы они могли быть использованы для финансирования кредитных операций МВФ.
It must also introduce basic concepts and tenets of commercial law that can ensure effective judicial protection for contract and property rights, as well as providing the basic requirements for banking and lending operations. Она также должна предусматривать принятие основополагающих концепций и принципов коммерческого права, которые обеспечили бы эффективную правовую защиту договорных прав и прав собственности, а также удовлетворение основных требований, касающихся проведения банковских и кредитных операций.
In the 2015 financial year, $623 million was allocated to “Client Engagement,” while nearly 1.5 times that amount, or $931.6 million, went to “Institutional, Governance & Administration” (the remaining $600 million, for “Program and Practice Management,” is ostensibly for supporting lending operations). В 2015 финансовом году, $623 000 000 было выделено на “Вовлечение клиента”, в то время как сумма почти в 1,5 раза выше, или $931 600 000, ушла на “Институциональную структуру, управление и администрацию” (остальные $600 млн, для “Управления Программы и Практики”, якобы для поддержки кредитных операций).
That process has dragged on for four years, and many staff members claim that it is undermining the efficiency of lending operations. Этот процесс тянется уже четыре года, и многие сотрудники банка заявляют, что он стал подрывать эффективность его кредитной деятельности.
The IMF would use those deposits to finance its lending operations, rather than having to rely on quota allocations or “arrangements to borrow” from members. МВФ использовало бы эти депозиты для финансирования операций кредитования, вместо того чтобы полагаться на квотированные ассигнования или «договоренности о займе» со своими членами.
Through its lending operations and analytical work, the World Bank had contributed to strengthening policies and institutions, such as through regulatory frameworks, strengthening ministries of environment, improving social and environmental safeguards and cooperating with non-governmental organizations. Посредством кредитования и аналитической деятельности Всемирный банк способствовал укреплению политики и учреждений, например в форме развития законодательства, укреплению министерств по вопросам охраны окружающей среды, совершенствованию социальных и экологических стандартов и сотрудничеству с неправительственными организациями.
In 2010, UN-Habitat will commission an external evaluation to assess the application of the revolving fund account and make recommendations on the suitability of further lending and borrowing operations. В 2010 году ООН-Хабитат закажет проведение внешней оценки для анализа применения счета оборотных средств и получения рекомендаций относительно целесообразности дальнейших операций по кредитованию и заимствованию.
At its twenty-second session, to be held in 2009, the Governing Council may wish to review the progress made on the Foundation, including experience gained from the application of the revolving fund account on a trial basis, and at its twenty-third session, to be held in 2011, may wish to consider the findings of an external evaluation on phase one as the basis for determining whether to implement further lending activities and introduce borrowing operations. На своей двадцать второй сессии в 2009 году Совет управляющих, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о прогрессе в трансформации Фонда, включая опыт использования на пробной основе счета оборотных средств, а на своей двадцать третьей сессии в 2011 году он может пожелать рассмотреть результаты внешней ревизии первого этапа, по итогам которой можно будет принять решение о том, стоит ли переходить к осуществлению дальнейшей деятельности по кредитованию, а также начинать операции заимствования.
At its twenty-third session, to be held in 2011, the Governing Council will consider the findings of an external evaluation as the basis for determining further implementation of lending activities and the introduction of borrowing operations. На своей двадцать третьей сессии в 2011 году Совет управляющих рассмотрит результаты внешней оценки в качестве основы для принятия решения о дальнейшем осуществлении операций по кредитованию и запуске операций по заимствованию.
Having concluded, rightly, that cross-border bank lending is especially risky, regulators clamped down on banks’ international operations. Сделав правильный вывод, что трансграничное банковское кредитование является излишне рискованным, регуляторы ограничили международные операции банков.
With that understanding, however, the Movement wished to underline the importance of the contribution that regional arrangements could make, and to stress the importance of lending the necessary support to those regional capacities, particularly in Africa, by identifying and implementing practical means for partnerships as reflected in the report of the Special Committee on Peacekeeping Operations and as highlighted in the World Summit Outcome. При таком понимании Движение, однако, хотело бы подчеркнуть важное значение вклада, который способны внести региональные механизмы, и важность оказания необходимой поддержки в целях укрепления этих региональных потенциалов, особенно в Африке, путем разработки и осуществления практических мер по развитию партнерских связей, как об этом говорится в докладе Специального комитета по операциям по поддержанию мира и особо отмечается в итоговом документе Всемирного саммита.
Its key rate has been cut to 0.05%, the deposit rate is negative, and targeted longer-term refinancing operations are supposed to support bank lending. Его ключевая ставка была сокращена до 0,05%, ставка по депозитам является отрицательной, а целевые долгосрочные операции по рефинансированию должны поддерживать банковское кредитование.
Yet while the law crushed some smaller financial institutions, the largest banks — with operations spread across many countries — actually became even larger, amassing more capital and lending less. Но хотя этот закон помог расправиться с рядом финансовых институтов размером поменьше, крупнейшие банки, работающие во многих странах, стали еще крупнее, накопив еще больше капитала, а взаймы давая меньше.
Credit easing will start soon with targeted long-term refinancing operations (which provide subsidized liquidity to eurozone banks in exchange for faster growth in lending to the private sector). Кредитное послабление начнется в ближайшее время с целевыми долгосрочными операциями по рефинансированию (которые обеспечивают субсидированную ликвидность банкам еврозоны в обмен на более быстрый рост объемов кредитования частного сектора).
Would you mind lending me your pen? Не могли бы вы одолжить мне вашу ручку?
How many operations has Dr. Jackson performed this month? Сколько операций сделал доктор Джэксон в этом месяце?
Banks are cutting lending to industrial borrowers. Банки прекращают давать деньги промышленным заёмщикам.
The Mafia uses legitimate business operations as a front. Мафия использует законные деловые операции как прикрытие.
The interest rate policy of the Central Bank does not influence market rates, it influences only the rates of interbank lending. Процентная политика Центробанка на рыночные ставки не влияет, влияет только на ставки межбанковского кредитования.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.