Exemples d'utilisation de "leonardo royal hotel berlin alexanderplatz" en anglais
Is currently not served even in the Royal Hotel Crystal Palace in London.
Такое сейчас не подают даже в королевском отеле "Кристал Палас" в Лондоне.
Uh, so you know how hard I've been working on the Grand Royal Hotel account?
Ты же знаешь, как усердно я работала с клиентом Гранд Роял Отель?
“Transnational Investment Contracts in the Petroleum and Mining Sectors: Recent Trends and New Themes”, paper presented at the World Trade Development Conference, Centre of International Investment Law Library, Mount Royal Hotel, London, 12 March 1997.
“Transnational Investment Contracts in the Petroleum and Mining Sectors: Recent Trends and New Themes”, документ, представленный на Всемирной конференции по развитию торговли, Библиотечный центр международного инвестиционного права, отель Маунт Роял, Лондон, 12 марта 1997 года.
Same account was accessed two days ago at a bank across the street from the Royal Manhattan hotel.
Тот же счет использовался два дня назад, в банке, что напротив отеля Ройял Манхэттен.
Although some readers might not care for gossipy reports of brusque bellboys in Berlin or malfunctioning hotel hairdryers in Houston, the true power of online reviews lies not just in the individual stories, but in the Web sites’ capacity to aggregate a large volume of ratings.
Хотя некоторых читателей могут не волновать похожие на сплетни рассказы о грубости посыльных в гостиницах Берлина или неработающих приборах для сушки волос в Хьюстоне, реальное влияние отзывов в Интернете заключается не в отдельных случаях, а в возможности интернет-сайтов собрать громадное количество оценок.
A letter from the former CIA employee to German authorities at a meeting with journalists in Berlin on Friday was presented by Bundestag deputy Hans-Christian Stroebele, through whom Snowden forwarded a message to German authorities.
Письмо бывшего сотрудника ЦРУ властям ФРГ на встрече с журналистами в Берлине в пятницу представил депутат бундестага Ганс-Кристиан Штребеле, через которого Сноуден передал послание немецким властям.
The hotel which I am staying at is near the station.
Отель, в котором я остановился, находился рядом со станцией.
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
Только через полтора века сумятицы королевская власть была восстановлена.
Juventus defender Leonardo Bonucci will not help the team in the upcoming Italian championship match against Parma.
Защитник "Ювентуса" Леонардо Бонуччи не поможет команде в ближайшем матче чемпионата Италии с "Пармой".
The only recourse is to slash wages and public spending - spurred on by Berlin.
Единственное спасительное средство - урезать зарплаты и государственные расходы, что активно поддерживается Берлином.
A notebook owned by Leonardo da Vinci more than 500 years ago contained his concept for a parachute. His design used cloth stretched over a rigid, pyramid-shaped frame to create drag.
Более пятисот лет тому назад Леонардо да Винчи набросал схему парашюта: обтянутый тканью жесткий каркас пирамидальной формы, замедляющий скорость падения.
Edward Snowden, the US intelligence whistleblower, has declared that he is willing to travel to Berlin to give evidence to the German parliament if the US National Security Agency and its director Keith Alexander fail to provide answers about its activities.
Эдвард Сноуден, разоблачитель разведки США, заявил, что он готов поехать в Берлин, чтобы дать показания немецкому парламенту, если Агентство национальной безопасности США и его директор Кит Александер не смогут ответить на вопросы о своей деятельности.
Can you tell me where the nearest hotel service phone is?
Вы не подскажите, где ближайший телефон гостиничной службы?
The HTA and Royal Horticultural Society said that renting property or a lack of garden space did not mean people could not grow plants.
HTA и Королевское садоводческое общество сообщили, что аренда жилья и отсутствие пространства для сада не означают, что люди не могут выращивать растения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité