Sentence examples of "lessens" in English

<>
Nonetheless this shows the economy still expanding and lessens the need for further easing measures from the PBoC. Тем не менее это показывает, что экономика по-прежнему расширяется и уменьшает необходимость дальнейшего ослабления мер от НБК.
This removes the steps between clicking the ad and getting the content they want, which makes for a more seamless experience and lessens the risk of people dropping off because they have to search for what they want manually. Таким образом, для того чтобы открыть интересующий материал, теперь человеку достаточно просто нажать рекламу. Это повышает удобство пользования и уменьшает риск отказа от приложения из-за сложности в получении нужной информации.
True, his task was lighter, but that didn't lessen the weight of the burden. Правда, его задача была легче, но это не уменьшило тяжесть бремени.
The marginal impact of central bank action is lessening. Предельное влияние уменьшается.
The one-time payment option would lessen the risk of deficits and reduce recourse to credit. Вариант одноразовых выплат уменьшит опасность дефицита средств и сократит необходимость использования кредита.
So the Saudi dilemma has been heightened, not lessened, by its changed stance on Iraq. Таким образом, Саудовская дилемма увеличилась, а не уменьшилась, в результате изменения позиции по отношению к Ираку.
Once the perception of threat is eliminated, the salience of nuclear weapons in security policy will lessen. По мере устранения ощущения угрозы будет происходить и уменьшение выпуклости ядерного оружия в политике безопасности.
Reducing the text size for icons to a smaller value or using the Change the size of all items setting should lessen this issue. Уменьшение размера текста на значках или использование параметра Изменение размера всех элементов поможет сгладить эту проблему.
This will naturally lessen the amount of losing trades you endure which will improve your overall winning percentage. Это естественно уменьшает количество убыточных сделок, что улучшит общий результат вашей торговли.
The EU pledged in May to maintain its strategy for diversifying import routes and sources of the fuel to lessen its dependence on Russia. В мае ЕС пообещал на отказываться от своей стратегии на диверсификацию импортных маршрутов и источников топлива для уменьшения своей зависимости от России в этом вопросе.
Russia and America control over 90 percent of the world’s nuclear weapons, and conclude treaties to lessen threats. Россия и Америка контролируют более 90% мирового ядерного оружия и заключают договоры, позволяющие уменьшить ядерную угрозу.
The need for such build-up would lessen if the IMF develops into an insurance-type of institution that has SDR credit lines readily available. Необходимость в таком накоплении уменьшится, если МВФ перерастет в институт страхового типа, у которого будут наготове кредитные линии СПЗ.
It could also help lessen the tendency of some governments to gravitate ever closer towards the booming Chinese economy. Она могла бы также помочь уменьшить стремление некоторых правительств двигаться по направлению к быстро развивающейся экономике Китая.
Indeed, helicopter gun-ships and expensive crop replacement programs may provide TV-friendly images that politicians love, but do nothing to lessen the demand for drugs. Рейды вертолетчиков и дорогостоящие программы по вытеснению маковых плантаций хороши для телевизионных образов, которые так любят наши политики, но они никак не способствуют уменьшению спроса на наркотики.
And can anyone believe, even fleetingly, that Russia’s intervention will lessen, rather than aggravate, Syria’s refugee crisis? А может кто-либо поверить, даже на мгновенье, что вмешательство России уменьшит, а не усугубит, кризис Сирийских беженцев?
Insofar as Beijing is more preoccupied with internal problems and its growth slows, the larger rise of China and the threat it may pose is lessened. Поскольку Пекин больше занят внутренними проблемами и его рост замедляется, дальнейший подъем Китая и угроза, которую он может представлять, уменьшается.
This protected investors from a general sell-off of the carry trade and lessened their exposure to idiosyncratic risks. Это защитило инвесторов от глобальной активной распродажи продуктов, связанных с «керри трейд», и уменьшило их подверженность уникальным рискам.
However, there are steps that you can take to avoid the issue, or to lessen its impact when it does occur, as explained in the following scenario. Однако вы можете предпринять, чтобы избежать расхода или уменьшения его влияние, если он все-таки происходит, как описано в примере следующего сценария.
But this does not diminish the gravity of what is happening in Syria, or lessen the seriousness of Morell’s warning. Но это не уменьшает серьезности ни того, что творится в Сирии, ни предостережения Морелла.
There is also a need for international cooperation to reduce global economic disparities and to lessen the adverse effects of the flow of capital earmarked for speculation. Существует также необходимость в развитии международного сотрудничества в интересах уменьшения глобальных экономических диспропорций и ослабления негативного воздействия потока капитала на спекулятивные цели.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.