Usage examples of "liberated" in English with translation to Russian

<>
The question then was this: liberated for what? Вопрос тогда стоял так: освобождение для чего?
But yeah, it has liberated us from the office desk. Да, они это сделали. Они освободили нас от офисного стола.
This man had just been liberated from a Hutu death camp. Этот человек был только что освобождён из лагеря смерти Хуту.
This "liberated" a lot of liquidity for financial activities, gambling, and speculation. Это "освободило" большую часть ликвидности для участия в финансовой деятельности, игре на бирже и спекуляций.
Then it was American troops and arms that liberated Western Europe from Nazism. Тогда именно американские войска и оружие освободили Западную Европу от нацизма.
Without the US Army, Western Europe would not have been liberated in 1945. Без американской армии Западная Европа не была бы освобождена в 1945 году.
I had "liberated" a third country, and I was only 27 years old. Я уже "освободил" третью страну, а мне было только 27 лет.
The transition to a carbon-based economy liberated economies from age-old Malthusian constraints. Переход к экономике, использующей углеродное топливо, освободил экономики от вековых Мальтузианских ограничений.
Afghanistan has been liberated, but law and order has not been established beyond Kabul. Афганистан был освобожден, но закон и порядок не смогли установить за пределами Кабула.
And there they would hide for 160 million years, until liberated by that K-T asteroid. И там они будут прятаться 160 миллионов лет, пока не будут освобождены тем К-Т астероидом.
NB: Al-Hamidiya, Hadhar, Quneitra, al-Rafid and al-Qasabiya are sites that have been liberated. Примечание: Эль-Хамидия, Хадхар, Кунейтра, Эль-Рафид и Эль-Касабия относятся к числу освобожденных объектов.
I'd have liberated her from this steel tomb by now if you'd stop yapping. И я бы уже освободила ее из этого стального гроба, если бы ты перестал бубнить.
Colonel Theodore Roosevelt and his band of Rough Riders charged up San Juan Hill and liberated Cuba. Полковник Теодор Рузвельт и его банда Rough Riders поднялись на гору Сан-Хуан и освободили Кубу.
For Germans this question was not easily answered, though clearly our family was liberated in every sense. Ответить на этот вопрос немецкому народу было нелегко, хотя для нашей семьи это было освобождение в полном смысле этого слова.
Imagine the pride, knowing they took part in the Labour Day parade on the day Vietnam was liberated. Представь, какую гордость они будут испытывать, зная, что участвовали в первомайском параде в день освобождения Вьетнама.
On the contrary, they felt liberated from what they experienced as the intrusive, commodifying, basely sexualizing Western gaze. Напротив, они чувствовали себя освобожденными от того, что называли назойливым, навязчивым, бесчестно похотливым западным разглядыванием.
1989 liberated central and eastern European countries from totalitarian rule, enabling them to transform their political and economic systems. 1989 год освободил центральные и восточные европейские страны от режима тоталитаризма, позволив им изменить свои политическую и экономическую систему.
And then on May 5th, 1945, the siege came to a sudden end when Holland was liberated by the Allies. Затем, 5-го мая 1945-го года, осада внезапно закончилась, когда союзники освободили Голландию.
The messianic idealism that liberated Europe from Nazism and protected Western Europe from communism is now directed at other enemies. Мессианский идеализм, освободивший Европу от нацизма и защитивший Западную Европу от коммунизма, сегодня направлен на других врагов.
Similarly, the Bonded Labour (Prohibition) Act, 2001, has liberated all bonded labourers (Kamaiya) who used to work traditionally for their landlords. Аналогичным образом Закон о запрещении подневольного труда 2001 года освободил всех подневольных трудящихся (камайа), которые традиционно работали на своих помещиков.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!