Sentence examples of "licit" in English

<>
Licit (and likely illicit) small arms business is booming: Торговля стрелковым оружием (как законная, так и незаконная) процветает
In South America and in Africa, ATS were still supplied mainly through diversion from licit channels. В Южной Америке и Африке поставки САР по-прежнему обеспечивались в основном за счет утечки из законных каналов.
Enhanced monitoring of the licit international movement of precursor chemicals and their uses to identify general trends; усиление контроля за законным международным движением химических прекурсоров и их использованием для выявления общих тенденций;
A document had been produced to guide the process and ensure adherence to the licit conditions of hemp production. Был подготовлен соответствующий документ для регулирования этого процесса и обеспечения соблюдения законных условий производства конопли.
And a lot of licit banks were also happy to accept deposits from very dubious sources without questions being asked. Многие законные банки были только рады принять вклады из очень сомнительных источников не задавая никаких вопросов.
The legal assistance project and the licit drug control project are subject to mid-term evaluations, both to be conducted in 2003. В 2003 году планируется провести средне-срочную оценку проекта по оказанию юридической помощи и проекта по контролю законных наркотических средств.
Requests Member States to prevent the international movement of poppy seeds from countries in which no licit cultivation of opium poppy is permitted by: просит государства-члены препятствовать международному перемещению семян мака из стран, в которых законное культивирование опийного мака не разрешено, путем:
In the definition of polydrug use, licit and illicit drugs are included, such as tobacco, alcohol, cannabis, amphetamine-type stimulants and other illicit drugs. В определение полинар-комании входит использование законных и незаконных наркотиков, таких как табак, алко-голь, каннабис, стимуляторы амфетаминового ряда и другие незаконные наркотики.
The technical reports contain vital statistics regarding the licit cultivation, production, manufacture, trade and consumption of drugs, which contributed to awareness on the issues. Технические доклады содержат статистические данные и информацию о законном выращивании наркотикосодержащих культур, производстве, изготовлении и обороте наркотиков и их потреблении, и это способствует повышению уровня информированности населения о данных проблемах.
Recognizing that there is a need to prohibit international trade in poppy seeds from countries where no licit cultivation of opium poppy is permitted, признавая необходимость запрещения международной торговли семенами мака, поступающими из стран, в которых законное культивирование опийного мака не разрешено,
In both Africa and South America, the illicit market for stimulants appears to be supplied mostly by the diversion of pharmaceuticals from licit channels. Как в Африке, так и в Южной Америке, по-видимому, незаконный рынок стимуляторов снабжается в основном за счет утечки фармацевтических препаратов из законных каналов сбыта.
Data and analyses of information on licit manufacture, trade and use patterns of precursors to facilitate identification of suspicious transactions and develop and maintain database; сбор данных и анализ информации о законном производстве и порядке использования прекурсоров и торговли ими для содействия выявлению подозрительных сделок и создания и ведения базы данных;
Enhanced monitoring of the licit movement of narcotic drugs and psychotropic substances and of national control systems was evidenced by more intensive communication with Governments. Об усилении контроля за законным движением наркотических средств и психотропных веществ и за деятельностью национальных систем контроля свидетельствует поддержание более интенсивной связи с правительствами.
Noting that the stocks of opiate raw materials continue to be sufficient to cover the expected licit demand and that excessive stocks should be avoided, отмечая, что запасов опиатного сырья по-прежнему достаточно для удовлетворения прогнозируемого законного спроса и что следует избегать образования чрезмерных запасов;
One State reported on the total area allocated to licit cultivation of cannabis plants for the production of fibre, which is utilized in the paper industry. Одно государство сообщило об общей площади земельных угодий, отведенных под законное культивирование каннабиса для производства волокна, используемого в бумажной промышленности.
The extensive licit trade patterns of acetic anhydride enable traffickers to target any country in the world as a potential source of diversion for the substance; ввиду огромных масштабов законной торговли ангидридом уксусной кислоты нарко-дельцы могут использовать любую страну мира в качестве потенциального источника для организации утечки этого вещества;
Data and analyses of information on the licit manufacture, trade and use patterns of precursors to facilitate identification of suspicious transactions and development and maintenance database; сбор данных и анализ информации о законном производстве и структуре использования прекурсоров и торговле ими для содействия выявлению подозрительных сделок и создания и ведения базы данных;
In 2000, Andean countries, furthering their efforts to identify diversion attempts at an early stage, undertook procedures to accurately assess their licit domestic requirements for potassium permanganate. В 2000 году в рамках наращивания своих усилий по выявлению на начальной стадии попыток организовать утечку страны Андского субрегиона ввели процедуры точной оценки своих законных внутренних потребностей в перманганате калия.
Data and analyses of information on the licit manufacture trade and use patterns of precursors to facilitate identification of suspicious transactions and development and maintenance of database; сбор данных и анализ информации о законном производстве и структуре использования прекурсоров и торговле ими для содействия выявлению подозрительных сделок и создания и ведения базы данных;
Noting with satisfaction that the system of estimates and assessments has contributed effectively to the prevention of diversion of those substances from licit international trade into illicit channels, с удовлетворением отмечая, что система исчислений и оценок в значительной степени способствует предупреждению утечки этих веществ из каналов законной международной торговли в незаконные каналы,
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.