Sentence examples of "limited access high way" in English

<>
The master password allows the full access to the account, while the investor one gives only a limited access. Основной пароль дает полный доступ к счету, в то время как инвесторский — ограниченный доступ.
While some of the penalties only include travel restrictions and asset freezes on people the U.S. believes were involved in the Ukraine crisis, the biggest damage came from sanctions that limited access to foreign capital markets for some of Russia’s biggest companies, from its top oil producer Rosneft PJSC to the biggest lender Sberbank PJSC. И если большая часть санкций касается запрета на въезд в США и замораживание имущества российских лиц, которых США считают причастными к украинскому кризису, наибольший ущерб причиняют санкции, ограничивающие доступ к иностранным финансовым рынкам таким российским компаниям, как крупнейший нефтепроизводитель «Роснефть» и крупнейший кредитный банк «Сбербанк».
Low crude prices have cut deeply into government revenues and U.S. and European Union sanctions have limited access to capital, putting out of reach the kind of stimulus that got the economy back on track after the last recession in 2009. Низкие цены на сырую нефть значительно сократили доходы российского правительства, а санкции Соединенных Штатов и Евросоюза ограничили доступ к капиталу, и в результате вне досягаемости оказались те стимулы, которые позволили экономике восстановиться в 2009 году после рецессии.
While some of the penalties only include travel restrictions and asset freezes on people the U.S. believes were involved in the Ukraine crisis, the biggest damage came from steps that limited access to foreign capital markets for some of Russia’s biggest companies, from its top oil producer Rosneft PJSC to the biggest lender Sberbank PJSC. Часть карательных мер ограничивается запретом на приезд в США и заморозкой счетов тех людей, которых Соединенные Штаты считают причастными к украинскому кризису. Но самый большой ущерб российской экономике нанесли меры по ограничению доступа к иностранным рынкам капитала. Такого доступа лишились самые крупные российские компании, начиная с нефтяного гиганта «Роснефть» и кончая крупнейшей кредитной организацией «Сбербанк».
Moreover, observers from the Organization for Security and Cooperation in Europe, empowered to monitor truce observance, still have limited access to areas held by pro-Russian separatists. Более того, обозреватели из Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, которые следят за соблюдением условий перемирия, до сих пор имеют лишь ограниченный доступ в некоторые районы, контролируемые пророссийскими сепаратистами.
Foreign investors have only limited access to it since June 2015 – and these only are big institutional investors. Иностранные инвесторы имеют лишь ограниченный доступ к нему с июня 2015 года — и среди них только крупные институциональные инвесторы.
I have limited access to my Facebook account Мне ограничили доступ к моему аккаунту Facebook
For example, we store the personal data you provide on computer systems that have limited access and are in controlled facilities. Например, мы храним предоставленные вами персональные данные в компьютерных системах с ограниченным доступом, которые расположены на охраняемых объектах.
Communications managers have limited access and can't upload YouTube videos to that channel. Права последних ограничены: например, они не могут загружать видео на канал.
So, I thought all Interstates were divided highways, with limited access. Я думал, автострады разделены на полосы, скорость ограничена.
In the 97 countries in which malaria is endemic, it ravages the economic productivity of those who can least afford it: poor people with limited access to treatment and care. В 97 странах, в которых малярия является эндемической, это наносит ущерб экономической производительности тем, кто меньше всего могут себе это позволить: бедным людям с ограниченным доступом к лечению и уходу.
Restrictions on market access due to poor roads, insufficient electricity, and limited access to investment financing excluded most locals from the new argan oil markets. Ограничения на доступ к рынку из-за плохих дорог, недостаток электроэнергии и ограниченный доступ к инвестициям отрезает большинство местных жителей от новых рынков масла аргании.
Of course, countries that are not yet at Norway’s level of economic development typically face other gender-related challenges, including limited access to water and education. Конечно, страны, которые ещё не достигли норвежского уровня экономического развития, часто сталкиваются с другими гендерными проблемами, например, с ограниченным доступом к водным ресурсам и образованию.
Prior to 2008, there were widespread inequalities: lavish lifestyles for some, while half of the world’s children were living on less than $2 per day, suffering from malnutrition and limited access to health, education, drinking water, and adequate housing. До 2008 г. существовали широко распространенные неравенства: расточительный образ жизни для некоторых, в то время как половина детей в мире жили менее чем на 2 доллара в день, страдая от неполноценного питания и ограниченного доступа к здравоохранению, образованию, питьевой воде и нормальному жилью.
Indeed, Kuwait refuses to forgive Iraq’s Saddam-era debts, and is building a port at Mubarak al-Kabir, which Iraqis view as a naked attempt to suffocate Iraq’s already limited access to the Persian Gulf. Тем временем, Кувейт отказывается простить долги Ирака эпохи Саддама и строит порт в Мубарак аль-Кабире, который иракцы рассматривают как неприкрытую попытку задушить уже ограниченный доступ Ирака в Персидский залив.
Some 800 million people around the world have limited access to emergency services, and that will not change in the foreseeable future, because there will not be enough money to build roads to connect them. Около 800 миллионов человек во всем мире имеют ограниченный доступ к службам экстренной помощи, и ситуация не изменится в обозримом будущем, поскольку нет достаточных средств для создания дорог, которые обеспечили бы доступ к их поселениям.
The 1982 citizenship law did not recognize them as one of the country’s 135 ethnic groups, and they have severely limited access to health care, education, and employment, in addition to facing restrictions on their freedom of movement. Закон о гражданстве 1982 года не причисляет их к одной из 135 этнических групп страны, у них крайне ограничен доступ к здравоохранению, образованию и рабочим местам, а также ограничена свобода передвижения.
The list of growth obstacles in emerging markets is even longer: corruption and weak rule of law, state capture, organized crime, poor infrastructure, an unskilled workforce, limited access to finance, and too much state ownership. В развивающихся странах список препятствий для роста еще больше: коррупция и слабость верховенства закона, практика «захвата государства» компаниями, организованная преступность, слабая инфраструктура, неквалифицированный персонал, ограниченный доступ к финансам, а также чрезмерная доля государственной собственности.
But in meetings with investigating agencies, the CPJ was told that Avakov has limited access to investigation files, and that his statements are unsupported by evidence. Однако на встрече с представителями следствия комитету CPJ заявили, что у Авакова был ограниченный доступ к материалам дела, и что его заявления не подтверждаются имеющимися свидетельствами.
That is not just because vaccines are not readily available; it is also because women in these countries have limited access to screening and treatment. И дело не только в том, что вакцины не являются общедоступными; но и в том, что женщины в этих странах имеют ограниченный доступ к обследованию и лечению.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.