Verwendungsbeispiele von "local official" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
A local official literally prostrated himself in the street, in front of these protesters, in order to get them to go away. Один местный чиновник буквально бросился ниц перед митингующими, чтобы они разошлись.
In October, tens of thousands of villagers protesting inadequate resettlement compensation held a local official captive for several hours before ten thousand People's Armed Police officers rescued him. В октябре десятки тысяч сельских жителей, протестующих против выплаты неадекватной компенсации на переселение, держали в плену местного чиновника в течение нескольких часов прежде, чем его спасли десять тысяч офицеров Народной Вооруженной Полиции.
Local officials are often considered heroes, not oppressors. Местных чиновников часто считают героями, а не угнетателями.
Xinhua announced that local officials responsible for the violence might be prosecuted. Агентство Синьхуа объявило, что местные чиновники, ответственные за насилие, могут предстать перед судом.
The incomes of local officials are nominally fixed and are unrelated to performance. Доходы местных чиновников являются фиксированными и не имеют никакого отношения к тому, как они исполняют свои обязанности.
Moreover, local officials are forbidden from moonlighting as formal employees in private firms. Более того, местным чиновникам запрещено иметь побочный доход, являясь официальными сотрудниками частных фирм.
The opium fields of wealthy landowners are untouched, because local officials are paid off. Опийные поля богатых землевладельцев не трогают, потому что местным чиновникам дают взятки.
Moreover, the media is now officially encouraged to monitor local officials and uncover corruption. Более того, прессу сейчас официально поощряют наблюдать за местными чиновниками и раскрывать случаи коррупции.
Occasionally, China's government takes action against local officials whose crimes are considered egregious. Иногда правительство Китая принимает меры против местных чиновников, преступления которых очевидны.
To be sure, some of the blame for poor preparation belongs to state and local officials. Безусловно, часть вины за плохую подготовку лежит на федеральных и местных чиновниках.
Meanwhile, criminal syndicates need only corrupt a handful of local officials to make off with the goods. Между тем, криминальным синдикатам, нужна лишь горстка коррумпированных местных чиновников, чтобы скрыться с товаром.
But it is usually only when the political allegiance of local officials becomes suspect that crackdowns on corruption begin. Но обычно только когда политическая преданность местных чиновников ставится под сомнение, начинается расправа с коррупцией.
This enabled the establishment of well-defined goals and incentives for local officials as they competed with one another. Это позволило установить четко определенные цели и стимулы для местных чиновников при их конкуренции друг с другом.
As the market’s role expands, guanxi and the associated role of local officials as economic entrepreneurs is becoming less important. Так как роль рынка расширяется, guanxi и связующая роль местных чиновников в качестве экономических предпринимателей становятся менее важными.
UNAMA and the Afghan Independent Human Rights Commission continue to receive complaints of abuse by local commanders and local officials, particularly police and intelligence agents. МООНСА и Афганская независимая комиссия по правам человека продолжают получать жалобы о злоупотреблениях со стороны местных командиров и местных чиновников, в особенности полицейских и сотрудников разведки.
An explicit system of material incentives and rewards for local officials, most of whom are Party members, would openly expose this propaganda as a sham. Четкая система материального стимула и вознаграждений для местных чиновников, многие из которых являются членами партии, открыто разоблачила бы эту пропаганду, которая является лицемерием.
Of course, local officials need to be deterred from being excessively corrupt – that is, from grabbing for themselves more than that to which they are entitled. Конечно, местных чиновников необходимо удержать от чрезмерной коррупции, т.е. чтобы они не хватали больше, чем им полагается.
This helped to advance development, though it also created space for local officials to take advantage of fringe benefits – a practice that later morphed into outright corruption. Это способствовало развитию, хотя и дало возможность местным чиновникам наживаться на дополнительных льготах – практика, которая позже выродилась в откровенную коррупцию.
China has undertaken a nationwide campaign to reduce energy consumption per unit of GDP by 20% by 2010, and will hold local officials accountable for achieving the targets. Китай запустил общенациональную кампанию по сокращению потребления энергии на единицу ВВП до 20% к 2010 году, а также обещал назначить местных чиновников ответственными за достижение этой цели.
And it has spurred large-scale corruption, with local officials striking special deals with businesses to provide, say, tax breaks, cheap credit, or land at below-market prices. И она стала причиной крупномасштабной коррупции: местные чиновники стали заключать индивидуальные сделки с бизнесменами, предоставляя им, например, налоговые льготы, дешёвые кредиты или землю по ценам ниже рыночных.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!