Sentence examples of "local" in English with translation "местный житель"

<>
We make contact with the locals. Мы входим в контакт с местными жителями.
Russia Crawls Back To Life, But Locals Feel Uneasy Россия постепенно возвращается к жизни, но местные жители беспокоятся
Locals now call it the "Court of Semi-Final Appeals." Местные жители зовут его сейчас "Апелляционный суд полу-последней инстанции".
Locals see the mines as the only way to make a living. Местные жители считают незаконную добычу янтаря единственным способом заработать на жизнь.
Among the separatists, some are locals, some Russian mercenaries, some Kremlin agents. В рядах сепаратистов можно увидеть местных жителей, русских наемников и даже агентов Кремля.
Most importantly, if resentment by the locals emerges, what political consequences will result? И, самое главное, если среди местных жителей возникнет недовольство, каковы будут политические последствия?
Russia's best cities are more affordable for the locals who live there. Лучшие города России более доступны для местных жителей.
The locals are being dealt with as tribes, according to the modern colonial model. С местными жителями обращаются как с дикими племенами, согласно современной модели колониализма.
It is not a political action, and it seems to be supported by sympathetic locals. Это не политическая акция, и, похоже, ее поддерживают местные жители.
There is no electricity and the locals live on basic subsistence farming and some barter. В селе нет электричества, и местные жители существуют за счет натурального хозяйства и бартерных сделок.
Yet it has kept operating throughout the conflict, for locals a symbol of pride and necessity. Однако на протяжении всего конфликта он продолжал работать, чем местные жители очень гордятся.
Locals believe the name is a corruption of an Indian word that means "between two rivers." Местные жители считают, что его название — это искаженное индейское слово, которое означает «между двумя реками».
“This is a favorite place for locals — but for government officials, it’s a potential construction site.” «Это излюбленное место местных жителей, но не правительственных чиновников, потому что это потенциальное место для застройки».
No one wants to hire them at a high minimum wage, especially when locals are readily available. Никто не хочет брать их на работу и платить им минимальную зарплату, особенно если на эти места охотно претендуют местные жители.
Firms that go global are more likely to stick around, adding to the economy and employing locals. Фирмы, которые выходят на мировой рынок, скорее всего продолжат функционировать, укрепляя экономику и нанимая на работу местных жителей.
In Italy, 72 percent of non-EU immigrants and just 67.1 percent of locals are money-earners. В Италии трудовой заработок имеют 72% иммигрантов из стран, не входящих в ЕС, и лишь 61% местных жителей.
He recently banned Open Russia from holding a rally calling on locals to turn against Putin next year. Недавно он запретил «Открытой России» проводить митинг, на котором организаторы собирались призывать местных жителей не делать выбор в пользу Путина.
Now mountaintop removal pays very little money to the locals, and it gives them a lot of misery. Кстати, при срывании горы местные жители получают совсем мало денег и целую кучу проблем и несчастий.
The cosmopolitan influentials were often uninterested in meeting new people in town; the locals wanted to know everyone. Влиятельные космополиты часто не были заинтересованы в новых знакомствах внутри города, в то время как местные жители хотели знать всех.
Just got back from Afghanistan, where he received a commendation for saving two locals from a land mine. Только что вернулся из Афганистана, где он получил награду за спасение двух местных жителей от фугаса.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.