Sentence examples of "loop" in English with translation "круг"

<>
Rewind this footage to 20 minutes ago and loop it. Перемотай запись на 20 минут назад и пусти по кругу.
When I was with raph, it ran on a loop. Когдя я была с Рафом, всё шло по кругу.
Do videos in ads in the carousel format autoplay or loop? Для видео в рекламе с кольцевой галереей используется автозапуск или воспроизведение по кругу?
Keep in mind that videos over 30 seconds won't loop. Помните, что видеоролики, длительность которых превышает 30 секунд, воспроизводиться по кругу не будут.
Videos will loop continuously up to approximately 90 seconds on Facebook. Видеоролики на Facebook воспроизводятся по кругу примерно в течение 90 секунд.
We'll do a loop and come around the other side. Мы сделаем круг и подъедем с другой стороны.
We'll create a loop and graft it into the security feed. Мы можем пустить запись по кругу и внедрить ее в видеопоток с камер.
What are videos that loop, and will they impact my video ads? Что такое воспроизведение по кругу и как оно повлияет на мою видеорекламу?
The second doom loop applies to the UK’s domestic political economy. Второй порочный круг относится к внутренней политической экономике Великобритании.
All videos on Facebook that are 30 seconds or shorter will loop continuously. Все видеоролики на Facebook, длительность которых составляет 30 или менее секунд, воспроизводятся по кругу.
Your 16-second video will loop 6 times for a total of 96 seconds. 16-секундный видеоролик будет воспроизводиться по кругу 6 раз, т. е. всего 96 секунд.
Your 10-second video will loop 9 times for a total of 90 seconds. 10-секундный видеоролик будет воспроизводиться по кругу 9 раз, т. е. всего 90 секунд.
Future technologies could subsequently impact our narratives, creating a sort of self-reinforcing loop. Будущие технологии, в свою очередь, могут влиять на нашу риторику, создавая своего рода замкнутый круг.
Indeed, Andrew Haldane, head of financial stability at the Bank of England, calls this our “doom loop.” Глава отдела контроля финансовой стабильности Центрального Банка Англии (Bank of England) Эндрю Холдейн даже назвал эту систему нашим «гибельным замкнутым кругом».
This virtuous feedback loop has now turned vicious, with capital inflows amounting to only a fraction of outflows. Этот фактически замкнутый круг сейчас превратился в порочный, поскольку входящие потоки капитала составляют лишь часть от исходящих.
That points to the third doom loop: migration, which weighed so heavily on the outcome of the Brexit referendum. Это моменты затрагивают третий порочный круг переговоров: миграция, которая очень сильно повлияла на результаты референдума Брексита.
At that point, the trouble grabbed widespread attention, destroyed public confidence, and set in motion a negative feedback loop. И в этот момент неприятность привлекла всеобщее внимание, разрушила уверенность общества и запустила в движение этот негативный замкнутый круг.
The process of justifying long-term basic research in the life sciences often seems like just such a repetitive loop. Процесс обоснования проведения долгосрочных фундаментальных исследований в области естественных наук часто кажется как раз таким замкнутым кругом.
Given that we know that people are highly reactive to each other, the causality most likely runs both ways, in a feedback loop. Поскольку мы знаем, что люди очень быстро реагируют на действия других людей, подобная причинно-следственная связь, скорее всего, действует в обе стороны, как в замкнутом круге.
If my guess is right, Walsh just said he's using a moving loop to keep the list out of harm's way. Если я правильно понял Уолша, он сказал, что список находится в постоянном движении по кругу, чтобы уберечь его.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.