Sentence examples of "lose" in English with translation "пропускать"

<>
Let's hurry or we'll lose that damn bus! Быстрее, или мы пропустим последний омнибус!
In trading, it’s often easy to lose for the forest for the trees, becoming too caught up in the day-to-day fluctuations that you miss the longer-term trend. В торговле часто легко пропустить суть, слишком увлекшись каждодневными колебаниями, и упустить более долгосрочный тренд.
You lost a step, brother, but then being blown to pieces will do that, I suppose. Пропустил ход, брат, но, разорвав тебя на кусочки, я это исправлю.
I'd got so lost in conspiracies and aliens and targets, I'd been missing the obvious. Я столь заигрался в конспирацию, что пропустил очевидное.
I'm recommending one month's suspension and summer school to make up for any lost class time. Я бы порекомендовал отстранение на месяц и летнюю школу, чтобы отработать пропущенные занятия.
Online database scanning performs a checksum calculation of the database and performs operations that allow Exchange to scan for lost space on the database and recover it. Во время оперативного сканирования вычисляется контрольная сумма базы данных и выполняются операции, позволяющие Exchange находить пропущенное пространство в базе данных и восстанавливать его.
On April 11, U.S. Naval Institute News reported that although the carrier had canceled port calls in Australia, it had not scrubbed training events to move faster toward the Korean Peninsula, and would still take more than a week to enter waters near Korea — a point that was lost amid heated talk of “war.” Хотя в прессе и были намеки, что он, возможно, направится туда не так быстро, как предполагают многие. 11 апреля вестник Института военно-морских сил сообщил, что авианосец отменил заходы в порты Австралии, однако он не отменял участия в учениях ради того чтобы ускорить свое движение в сторону Корейского полуострова. И что ему потребуется еще неделя с лишним, чтобы войти в воды у берегов Кореи. Как раз эту деталь и пропустили на фоне сенсационных сообщений о «войне».
But I'd like to make the case to you in the next 17 minutes that when we shortcut the physical exam, when we lean towards ordering tests instead of talking to and examining the patient, we not only overlook simple diagnoses that can be diagnosed at a treatable, early stage, but we're losing much more than that. Но я хочу вам доказать в следующие 17 минут, что когда мы пропускаем осмотр, когда склоняемся к назначению анализов, вместо опроса и осмотра пациента, мы не только пропускаем простые диагнозы, которые можно поставить на ранней, излечимой стадии, но теряем гораздо большее.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.