Sentence examples of "lower" in English with translation "слабый"

<>
"The Sleepers'" viewership share was weak for a prime time series at about 13 percent – and significantly lower outside Moscow. В Москве этот показанный в прайм-тайм сериал смотрели около 13% зрителей, а за ее пределами намного меньше. Это очень слабый показатель.
Nepal is expected to experience faster growth in tertiary education, but its lower base means that the 2045 level will likely be around 16%. Ожидается, что Непал будет испытывать более быстрый рост в системе высшего образования, но его слабое нижнее образование означает, что уровень к 2045, вероятно, будет лишь около 16%.
No country achieved parity in physics — France and Italy were closest, with 46% and 47% participation rates, respectively — and women also scored lower in every country except Lebanon. Ни одна из стран не достигла паритета в физике. Ближе всех к нему подошли Франция и Италия, где доля девочек составила 46 и 47%, соответственно. Девочки показали более слабые результаты во всех странах, кроме Ливана.
Thus, the vicious cycle of foreclosures and lower prices is likely to continue - and, with so many households severely credit-constrained, consumer confidence, while improving, will remain weak. Таким образом, порочный круг потери права выкупа и снижения цен, вероятно, продолжится - и с таким количеством домохозяйств, сильно стесненных кредитами, доверие потребителей хотя и улучшается, но остается слабым.
It is also a result of lower female labor participation in a nation known for long working hours, a shortage of childcare facilities and a culture in which women are often relegated to serving tea in workplaces. Это также результат слабого участия женщин в трудовой деятельности страны, известной своим продолжительным рабочим днем, нехваткой детских учреждений и культурой, в которой роль женщины на рабочем месте зачастую ограничивается тем, что она подает чай.
Soldiers equipped with a lighter rifle and a smaller .223-caliber cartridge would be able to carry more bullets per pound of weight, and would be able to control their fire more easily because of the gun's considerably lower recoil. Солдат, получивший более легкую винтовку с патроном меньшего калибра (.223) сможет взять с собой больше магазинов, и ему будет легче вести прицельный огонь, так как отдача у такой винтовки станет существенно слабее.
September’s CPI reading is expected to dip back down to 6.1% yoy, from 6.4% last month, while traders will also get insight into the government’s mid-term budge, which is expected to show lower growth forecasts and higher deficit projections. Показатель CPI (Индекс потребительских цен) за сентябрь, как ожидается, вновь упадет к 6.1% в годовом исчислении с 6.4% в прошлом месяце, и трейдеры получат представление о среднесрочных уступках правительства, которые предположительно отобразят прогнозы более слабого роста и предположения об увеличении дефицита.
By tapping private resources, emerging economies can free up much-needed official development assistance (ODA), which can then be channeled toward poverty-reduction efforts and to countries that international private financial flows largely bypass (and that thus have a lower capacity to raise resources domestically). Привлекая частные ресурсы, развивающиеся экономики смогут освободить средства весьма нужной официальной помощи по развитию, которая может быть направлена на работы по снижению бедности и в те страны, которые, в основном, обходят международные частные финансовые потоки (и у которых имеется весьма слабая возможность собрать ресурсы внутри страны).
Great trends are often self-fulfilling, meaning they tend to continue higher or lower, often just by the very fact that the longer they persist the more traders jump on-board, until the very weakest hands are on-board right before the trend comes crashing to an end. Большие тренды часто являются само-поддерживаемыми, означая, что они имеют тенденцию продолжаться, часто только из-за того факта, что чем дольше они сохраняются, тем больше трейдеров захотят к нему присоединиться, пока самые "слабые" игроки не зайдут в рынок, и тренд, совершив последний рывок, не развернется.
In most developing countries, on the other hand, where the supply of highly trained staff is much lower, combined with weak institutional systems of checks and balances, the establishment of a career system would seem to be much more likely to strengthen both personnel management and the administration of the public sector. В то же время в большинстве развивающихся стран, где имеется гораздо меньше высококвалифицированных специалистов и слабо развиты институциональные системы, обеспечивающие взаимозависимость и взаимоограничение различных видов власти, именно создание карьерной системы приведет, скорее всего, к укреплению как кадровой службы, так и структур управления государственным сектором.
My personal view is that the euro could head further lower in the medium term because if the ECB does not deliver what the market expects of it this time, it may well succumb to pressure at its next or subsequent policy meetings because the underlying economic fundamentals remain very weak in the Eurozone. Лично я полагаю, что евро может еще больше снизиться в среднесрочном периоде, так как если ЕЦБ не сделает так, как ожидает от него рынок на этот раз, то он вполне может поддаться давлению на следующем или более позднем заседании, поскольку фундаментальные факторы в Еврозоне по-прежнему слабые.
Their water solubility is low. Они слабо растворимы в воде.
Someone call about low water pressure? Вы жаловались на слабый напор воды?
Why was pro-Russian sentiment so low a few years ago? Почему несколько лет назад пророссийские настроения были такими слабыми?
No, force is too low. Do they do it by electrostatics? Нет. Сила трения в данном случае слишком слаба. Электростатика?
And both countries had the better health, but still a very low economy. В обеих странах улучшилось здоровье людей, но экономика всё ещё была слаба.
And this is what happens when you put together high and low power. А вот как выглядит встреча сильного и слабого человека.
Outsourcing, poor quality control, low wages — it all looks like a money issue. Внешний подряд, слабый контроль качества, маленькие зарплаты — кажется, что все это связано с деньгами.
And low growth will hurt tax revenues, undermining the proclaimed goal of fiscal consolidation. А слабый экономический рост приведет к снижению налоговых поступлений, подрывая заявленную цель ужесточения налогово-бюджетной политики.
Heptachlor is characterized by its semi-volatility, resistance to degradation and low water solubility. Гептахлор характеризуется полулетучестью, стойкостью к распаду и слабой растворимостью в воде.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.