Sentence examples of "lukewarm water" in English

<>
Chok is soft white rice in lukewarm water. Чок это мягкий белый рис в теплой воде.
The American academic John Garver depicted it best using a Chinese fable: “A frog in a pot of lukewarm water feels quite comfortable and safe. Американский академик Джон Гарвет описал это хорошо, используя китайскую басню: «Лягушка в горшке теплой воды чувствует себя очень комфортно и безопасно.
But the very same frog, if it jumps into a pot of lukewarm water that is slowly brought to a boil, will just sit there and it won't move. Но та же самая лягушка, прыгни она в чан с чуть теплой водой, медленно доводимой до кипения, будет сидеть там и не двигаться.
And the lukewarm water heater that leaks rusty-looking crap and is rotting out the floor of the utility closet and we can't even afford to fix it. И водонагреватель пропускает это ржавое дерьмо и из-за этого в туалете прогневает пол, а мы даже не можем себе позволить починить это.
Poroshenko, however, has been lukewarm about the idea, pointing out that few countries had such an institution. Однако Порошенко довольно прохладно отнесся к этой идее, отметив, что такой институт существует в немногих странах.
There is little water left in the glass. В стакане осталось мало воды.
Growing awareness in European capitals of Russian disinformation, financing of foreign political parties and military threats has been a galvanizing force and helped to keep the lukewarm EU governments on board, according to one of the officials. По словам одного из чиновников, растущая осведомленность в европейских столицах о российской дезинформации, финансировании зарубежных политических партий и военных угрозах повлияла на ситуацию и помогла сохранить голоса равнодушных правительств ЕС.
The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. Девушка упала в обморок, но пришла в себя когда мы побрызгали водой ей на лицо.
Even so, 24 percent of Russians describe relations between the countries as lukewarm, from 17 percent last year. Тем не менее, 24% россиян характеризуют отношения между двумя странами как вялые в сравнении с 17% в прошлом году.
Water is liquid. When it freezes, it becomes solid. Вода жидкая. Она становится твёрдой, когда замерзает.
Gaga’s highly-anticipated album, however, got lukewarm reviews from many critics even though it was actually not that bad. Между тем, долгожданный альбом Леди Гага получил весьма вялый отклик у большинства критиков, хотя на самом деле он был не так уж и плох.
My hand is in warm water. Моя рука в горячей воде.
The visit is meant to promote the U.S.-Polish alliance and reaffirm Warsaw’s commitment to a close relationship with Washington after lukewarm visits from Polish President Bronislaw Komorowski in December 2010 and Defense Minister Bogdan Klich in October 2010, during which Washington refused to give concrete military commitments to Poland. Цель визита заключается в укреплении союза между США и Польшей и в подтверждении преданности Варшавы тесным взаимоотношениям с Вашингтоном после весьма прохладных визитов польского президента Бронислава Коморовского в декабре и министра обороны Богдана Клиха (Bogdan Klich) в октябре 2010 года. Тогда Вашингтон отказался предоставить Польше конкретные военные гарантии.
This water has an ugly smell. Эта вода противно пахнет.
“They believe, rightly, that there is a great chance the war could change again and move from this lukewarm moment into something a lot hotter,” she said. «Они совершенно справедливо считают, что война может разгореться вновь, и ее интенсивность существенно повысится».
A water shortage causes a lot of inconvenience. Дефицит воды создаёт множество неудобств.
And they have received lukewarm political support from the U.N.’s leadership. И они пользовались весьма прохладной поддержкой руководства Организации Объединенных Наций.
I'm drinking water because I'm thirsty. Я пью воду, потому что хочу пить.
Lavrov sought to turn the page on this chapter and open a new one, yet he sensed a lukewarm response from the Libyan opposition and found Russia not to be welcome by the Europeans and Americans in sharing the “pie” in Libya, which involves massive interests, contracts and investments. Лавров хотел перевернуть страницу и начать новую главу, однако ощутил прохладную реакцию со стороны ливийской оппозиции и обнаружил, что европейцы и американцы совершенно не торопятся делить с Россией ливийский «пирог», подразумевающий крупные прибыли, контракты и инвестиции.
Flowers and trees need clean air and fresh water. Цветам и деревьям нужны чистый воздух и вода.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.