Usage examples of "make entry" in English with translation to Russian

<>
It will make entry easier. Это облегчит вход в воду.
10-13, make entry now. 10-13, сделайте вход сейчас.
Officers are about to make entry. Офицеры входят в дом.
Before Makani and Cordova make entry, check out Jim. До того как вошли Макани и Кордова взгляните на Джима.
While market access rules give the impression that entry is possible, in some cases difficult conditions, including changes in legislation, make entry a difficult issue for some exports from developing countries. Хотя правила, регулирующие доступ на рынки, порождают иллюзию возможности выхода на такие рынки, тяжелые условия, в том числе изменения в законодательстве, в ряде случае сильно осложняют эту задачу для экспортеров из развивающихся стран.
Canada calls on the remaining 12 annex 2 countries to look to the twin objectives of the Treaty and — for their own security, as well as for that of the international community — to help make entry into force possible by ratifying. Канада призывает остающиеся 12 из перечисленных в приложении 2 стран внимательно отнестись к двойной цели Договора и — ради своей собственной безопасности, а также ради безопасности международного сообщества — помочь вступлению Договора в силу, ратифицировав его.
Relevant international developments since the 2003 Conference on Facilitating the Entry into Force of the CTBT make entry into force of the Treaty more urgent today than ever before, within the broader framework of multilateral disarmament, arms control and non-proliferation efforts. На фоне соответствующих международных событий, произошедших после Конференции 2003 года по содействию вступлению в силу ДВЗЯИ, вступление Договора в силу становится как никогда прежде актуальным в более широком контексте многосторонних усилий в области разоружения, контроля над вооружениями и нераспространения.
Can I force someone to make an entry in a cell(s) with data validation? Можно ли заставить пользователей вводить значения в ячейки с помощью проверки данных?
Noting that the international developments that have occurred since the 2001 Conference make the entry into force of the Treaty as urgent today as when it was negotiated, the Conference reaffirmed that CTBT has an essential role to play in strengthening global peace and security and that prevention of the proliferation of weapons of mass destruction was one of the most important challenges facing the world. Отмечая, что международные события, происшедшие после Конференции 2001 года, сделали вступление Договора в силу столь же безотлагательным, как в период, когда по нему проводились переговоры, Конференция подтвердила, что ДВЗЯИ отводится жизненно важная роль в укреплении глобального мира и безопасности, и что предотвращение распространения оружия массового уничтожения является одной из важнейших задач, стоящих перед миром.
No, he will make his entry tomorrow. Нет, он сделает свой въезд завтра.
In the profile calendar, you can make one entry at a time in a list or for one day at a time. В календаре профиля можно одновременно создавать одну запись в списке или на один день.
Additionally, functional improvements that have been made in Enterprise Portal for Microsoft Dynamics AX and Retail POS make data entry more intuitive and faster. Кроме того, функциональные улучшения, внесенные в Корпоративный портал для Microsoft Dynamics AX и Retail POS, делают ввод данных более интуитивным и быстрым.
To help make data entry flexible, you can enter a transaction on one date, and then put it on hold to prevent users from posting it until a specified date. Для оказания помощи в обеспечении гибкости ввода данных предусмотрена возможность ввести проводку в какую-либо дату, а затем заблокировать ее, чтобы предотвратить разноску проводки пользователями до наступления указанной даты.
Alpha team will make initial entry. Команда Альфа входят первыми.
Once my dad and the boys get there, they have to make a forced entry. Когда мой отец и ребята туда попали, они уже пошли на штурм.
Setting up valid combinations helps make sure that data entry is accurate. Настройка действительных комбинаций помогает гарантировать, что ввод данных является точным.
A declaration cannot be partially withdrawn: at the very most, the author may modify it or cease to make it a condition for the entry into force of the treaty. Такое заявление нельзя снять частично: максимум, что может сделать автор, это внести в него изменения или отказаться от его использования в качестве условия для вступления договора в силу.
Under the terms of the Social Security (Persons From Abroad) (Miscellaneous Amendments) Regulations 1996, asylum-seekers who apply for asylum on arrival at a United Kingdom port are entitled to receive benefits until a decision is taken on their application, whilst applicants who make their applications after entry into the United Kingdom are usually not. В соответствии с Положениями (различные поправки) 1996 года о социальном обеспечении (иностранные граждане) лица, ходатайствующие о предоставлении убежища по прибытии в какой-либо порт Соединенного Королевства, имеют право на получение пособий до принятия решения по их заявлениям, тогда как лицам, которые ходатайствуют о предоставлении убежища после въезда на территорию Соединенного Королевства, таким правом обычно не располагают.
If immigration officials are required to make multiple checks for each entry, this will affect their efficiency and increase the scope for error. Если от сотрудников иммиграционных служб потребуется по нескольку раз проверять каждую запись, это отрицательно скажется на эффективности их работы и повысит вероятность ошибки.
It should also provide that the host Government shall make adequate arrangements by which entry and exit visas for family of detained persons are processed speedily and, where appropriate, free of charge or for a reduced fee. В нем также должно быть предусмотрено, что правительство страны пребывания принимает надлежащие меры для того, чтобы въездные и выездные визы для членов семей содержащихся под стражей лиц оформлялись оперативно и в соответствующих случаях выдавались бесплатно или по сниженным расценкам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!