Exemples d’usage de "make sense" en anglais avec traduction en russe

<>
Such policies still make sense. Такая политика все еще имеет смысл.
"They will stitch things together so they make sense." Она сама соединит все вместе, чтобы был смысл».
‘We need to build financial markets that make sense for society and the economy as a whole. «Мы должны построить финансовые рынки, которые будут целесообразны как для общества, так и для экономики.
Overall, the economics make sense. В общем, экономика имеет смысл.
Why does it make sense to risk your life? Да в чем смысл ставить жизнь на кон?
And somehow it will all make sense. Каким-то образом это все будет иметь смысл.
I mean, I think in time it will make sense. Я имею в виду, я думаю со временем это приобретет смысл.
These regulations seem to make sense for an individual bank. Эти правила вроде бы имеют смысл, когда речь идет об отдельно взятых банках.
Does it make sense to participate in the existing world order? Есть ли смысл принимать текущий порядок вещей в мире?
At the other end-that of results-some targets do make sense. С другой стороны - с точки зрения результатов - установление конкретных задач часто действительно имеет смысл.
But sometimes paleoanthropologists would find variations that were harder to make sense of. Но иногда палеоантропологи находили вариации, смысл которых было трудно понять.
Many regulations make sense, as the IMF has recognized in several cases. Многие регулирования имеют смысл, как в некоторых случаях признал МВФ.
Should it become a realistic prospect, a decisive approach to Iran would make sense. Если бы это стало реальной перспективой, имел бы смысл решительный подход к Ирану.
Learning has to be productive in order for it to make sense. Учение должно быть продуктивным, чтобы иметь смысл.
Even so, it does make sense to rank countries regarding their capacity to achieve growth. И даже в этом случае имело бы смысл ранжировать страны по их способности достигать роста.
From a security perspective, limiting the number of incoming connections may make sense. Ограничение числа входящих подключений может иметь смысл с точки зрения безопасности.
In light of these developments, does it still make sense to speak of "the West"? В свете этих событий неужели все еще есть смысл говорить о "Западе"?
Then holding on to companies like Hershey and Brown-Forman might make sense. Тогда удержание вышеописанных компаний имеет смысл.
To the interpreters who try to make sense of our sometimes incomprehensible utterings in all languages. Устным переводчикам, которые пытаются придать смысл нашим порой непостижимым высказываниям на всех языках.
The EU's suspension of sanctions and general readiness to engage constructively make sense. Приостановка санкций ЕС и общая готовность к конструктивному участию имеют смысл.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !