Sentence examples of "makes it possible" in English

<>
• 'Connection Settings' tab makes it possible to configure 'Proxy Settings' manually. • Вкладка 'Connection Settings' позволяет вручную настроить параметры прокси-сервера.
This makes it possible to write code that can be used in different years. Это позволяет писать код, который можно использовать для разных лет.
This service makes it possible to keep an eye on an iPhone’s location. Этот сервис позволяет отслеживать местонахождение iPhone.
A downloadable form makes it possible to stop and start again at any given moment. Загружаемый формуляр позволяет прервать и возобновить в любой момент процесс его заполнения.
App Links is a standard that makes it possible to deep link to content in your app. Ссылки на приложение позволяют настроить диплинки на материалы в вашем приложении.
This is a very popular function which makes it possible to attract a large number of new investors. Это очень популярная функция, которая позволяет привлечь большое количество новых инвесторов.
The Xbox One console makes it possible for Movies & TV to display closed captions for videos that offer them. Консоль Xbox One позволяет приложению "Фильмы и ТВ-передачи" отображать скрытые подписи для видеопрограмм, в которых они предусмотрены.
This makes it possible when calculating the indices to exclude the influence of any change in the type of consignee. Это позволяет при расчете индексов цен исключить влияние на их уровень фактора, связанного с изменением типа получателя груза.
In addition, this approach makes it possible to reduce long-term production costs, although the projects are initially labour intensive. Кроме того, этот подход позволяет в долгосрочной перспективе сократить производственные затраты, хотя следует сказать, что эти проекты изначально являются трудоемкими.
Knowledge of the end opens up dimension of meaning, which also makes it possible for some things to be meaningless. Знание о том, что всему приходит конец, открывает меру смысла, что также позволяет некоторым вещам быть бессмысленными.
A corollary is that public money makes it possible for adventuresome programming even if audience tastes run to the conservative side. Дело в том, что государственные деньги позволяют иметь новаторскую программу, даже если вкусы аудитории достаточно консервативны.
UFXMarkets’ Islamic Account makes it possible for those who carefully observe Islamic law regarding banking activity and interest to trade Forex online. Исламский счет от UFXMarkets позволяет торговать онлайн на рынке Форекс тем трейдерам, которые соблюдают мусульманское право относительно процентов и банковских операций.
Noting that the availability of chemical precursors makes it possible to extract, refine and synthesize illicit drugs of natural or synthetic origin, принимая во внимание, что наличие химических веществ-прекурсоров позволяет извлекать, очищать и синтезировать незаконные наркотики природного или искусственного происхождения,
The DMS MS SQL Server is one of the most powerful database servers and makes it possible to use “client-server” architecture. СУБД MS SQL Server является одной из наиболее мощных серверов баз данных и позволяет работать в архитектуре «клиент-сервер».
Battery saver makes it possible to browse longer when your laptop is unplugged, as demonstrated in the following time-lapse performance test. Функция экономии заряда батареи позволяет дольше работать в интернете на ноутбуке, не подключенном к электросети. Убедитесь сами, ознакомившись с тестом производительности, представленным ниже в ускоренной перемотке.
Knowing the precise position and time of landslips, sea-level changes and water heights in rivers and lakes makes it possible to monitor changes. Наличие точной информации о месте и времени оползней, изменении уровня моря и повышении уровня воды в реках и озерах позволяет следить за происходящими изменениями.
"The specific potato which John handed to me has the shape which makes it possible to insert potato in the carrot-and-stick expression. «Та именно картофелина, которую подарил мне Джон, имеет [удлиненную] форму, что позволяет использовать ее вместо морковки в выражении про кнут и морковку (англоязычный эквивалент русского выражения „кнут и пряник“ — прим. перев.).
The concept of national unity governments might, indeed, be the formula that makes it possible to hold together the political families in the Arab world. Концепция правительства национального единства может, действительно, стать формулой, которая позволит сплотить политические семьи в арабском мире.
The latest generation of analytical tools also makes it possible to graphically display linkages between a large number of database elements (sites, materials, equipment etc.). Последнее поколение аналитического инструментария позволяет также обеспечивать графическое отображение связей между большим числом элементов базы данных (объекты, материалы, оборудование и т.д.).
Such a broad range of agencies makes it possible to collect information, sufficient in terms of volume and accuracy, regarding the candidates applying for such a licence. Такой широкий круг учреждений позволяет собирать, достаточную с точки зрения объема и правильности информацию о кандидатах, ходатайствующих о выдаче такой лицензии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.