Usage examples of "making sure" in English with translation to Russian

<>
Finish creating your campaign, making sure you: Завершая создание кампании, выполните следующее:
Just making sure you're ready for your trip. Просто проверяю если ты готов к путешествию.
Just making sure the factory's wheat-free, guys. Просто хотела посмотреть, что за злачное место этот хлебозавод.
I'm making sure the pylons are working by morning. Просто хочу быть уверен, что верхние пилоны будут работать и утром.
For making sure I didn't wake up in Druid Hills, Georgia alone. За то, что я не проснулся в Друид Холлс, Джорджия один.
Part of watching carefully is making sure we’ve got the right data. Внимательно следить — это, среди прочего, означает получение верной и точной информации.
That means making sure that outside states are not interfering in NATO nations. Это означает наличие уверенности в том, что внешние государства не вмешиваются в дела стран-членов НАТО.
Making sure that each button, zipper, keypad, color, fit, fabric was a perfect. Я проверял, чтобы каждая пуговка, молния, петелька, цвет, крой, ткань, всё было идеально.
She's been a little too busy making sure her lipstick matches her thong. Она слишком занята тем, чтобы подобрать помаду в тон своим стрингам.
Amy, you're on rolls, cranberries and making sure Bernadette stays away from the marshmallows. Эми, ты займись рулетами, клюквой, и проследи, чтобы Бернадетт не трогала суфле.
We're committed to making sure customers using assistive technologies can upgrade to Windows 10. Мы стремимся позволить пользователям, которые применяют специальные возможности, выполнить обновление до Windows 10.
I'm just making sure you don't croak, And then I'm outta here. Прослежу, чтоб ты не окочурился, и уйду.
The key to a great experience is making sure your Kinect sensor can hear you. Восприятие голосовых команд сенсором Kinect — непременное условие удобной работы.
Expenditure management involves strengthening internal controls and making sure that workers comply with these controls. Управление расходами подразумевает усиление внутреннего контроля и обеспечение выполнения установленных правил работниками.
Managing expenditure includes strengthening internal controls and making sure that workers comply with these controls. Управление расходами включает улучшение внутреннего контроля и гарантированное обеспечение выполнения работников требований контроля.
Making sure students have access to the latest technology is a challenge even for advanced countries. Обеспечение студентов доступом к новейшим технологиям, является сложной задачей даже для развитых стран.
Making sure all citizens get a good education could help to reduce potential grounds for conflict. Способствование тому, чтобы все граждане получали хорошее образование, может помочь уменьшить потенциальные основания для конфликта.
Type your expression in the box, making sure to begin the expression with an equal sign (=). Введите выражение, начинающееся со знака равенства (=).
So I spent the next 500 years making sure that I never made that mistake again. Так я провела следующие 500 лет С уверенностью что никогда не совершу эту ошибку опять.
Making sure you have an updated profile photo is a great way to help someone identify you. Обязательно добавьте в профиль свою фотографию. Это поможет некоторым людям быстрее вас узнать.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!