Sentence examples of "managed" in English

<>
no matches found
Managed navigation creates friendly URLs. При использовании управляемой навигации создаются понятные URL-адреса.
Nobody had managed this before. Никому до него сделать это не удавалось.
Managed navigation and friendly URL Управляемая навигация и понятный URL-адрес
Microsoft Unified Communications Managed API 4.0, Core Runtime 64-bit Microsoft Unified Communications Managed API 4.0, ядро среды выполнения, 64-разрядная версия
"Nabiullina managed a very serious crisis. «Набиуллина справилась с очень серьезным кризисом.
And we managed to convince him. Но мы сумели убедить его.
The company is managed by my older brother. Компанией руководит мой старший брат.
Managed to get poisoned together. Умудрились вместе отравиться.
So far, China has managed to juggle these two imperatives. До сих пор Китай умел жонглировать этими двумя императивами.
Most mental disorders can be managed, treated and, in many cases, prevented. Большинство психических расстройств поддаются управлению, лечению, и их во многих случаях можно предупреждать.
The procurement of communications and IT equipment and services is currently managed by a team headed by a Procurement Officer at the P-4 level in the Field Procurement Section. Закупки аппаратуры связи и информационной техники и услуг в настоящее время осуществляются группой, которую возглавляет сотрудник по закупкам на уровне С-4 в Секции закупок на местах.
And to think that up till now we managed on shoeing horses and fixing gates. Подумать только, до сих пор мы обходились лишь подковыванием лошадей и установкой ворот.
I managed to hang on to the key card. Я успел заменить ее на ключ-карту.
They managed to wrest control of everything in the townhouse. Он ухитрился добиться контроля за всем в их городском доме.
After 1 April 2006, independent contractor contracts will cease and all non-core and surge capacity will be managed through the sub-contract. После 1 апреля 2006 года контракты с независимыми подрядчиками будут расторгнуты и все неосновные и неотложные работы будут выполняться методом субподряда.
But in reality, it is managed by and for those who have the resources to go out and exploit it. На самом деле, там хозяйствуют те, у кого есть средства приобрести права на природные ресурсы этих мест.
We actually managed to drown two million dollars' worth of camera gear. Нас угораздило утопить съемочное оборудование стоимостью 2 миллиона долларов.
Putin calls it "managed pluralism." Путин называет ее "управляемым плюрализмом".
I managed to get in. Мне удалось войти.
Configure the Managed Folder Assistant Настройка помощника для управляемых папок
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.