OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
And it turns out that Manhattan had 55 different ecosystem types. Оказалось, что Манхеттэн имел 55 различных типов экосистем.
And then the most powerful woman in Manhattan asked me for a favor. О чудо, самая могущественная женщина в Нью-Йорке попросила меня об одолжении.
Come on, gang, let's go inoculate everyone and cram Manhattan back into its rightful hole. Вперед, братва, нужно привить всех остальных и вставить Манхэттэн обратно в его законную дырку.
You can zoom into any block on Manhattan, and see what might have been there 400 years ago. Вы можете увеличить масштаб каждого квартала Манхеттэна и увидеть, что могло там быть 400 лет назад.
On a per-area basis, Manhattan had more ecological communities per acre than Yosemite does, than Yellowstone, than Amboseli. На единицу площади Манхеттэн имел больше типов экологической среды на гектар, чем национальные парки Йосемити, Йеллоустоун и Амбосели.
In fact, service and delivery providers in Manhattan, among others, would benefit from shorter travel times and fewer delays. В действительности предприятия сферы услуг и службы доставки, расположенные в Манхэттэне, в числе прочих, получат выгоду от сокращения затрат времени на перевозки и уменьшения задержек.
And I love this work, because I did these cartoonish clouds over Manhattan for a period of two months. И мне нравится эта работа, потому что я рисовал карикатурные облака над Манхэттоном в течении двух месяцев.
We can basically take a picture out of any window on Manhattan and see what that landscape looked like 400 years ago. Фактически мы можем сделать фото из любого окна на Манхеттэне и увидеть, каким был ландшафт 400 лет назад.
I would definitely say that observing Vik Muniz' "Cloud" a couple of years ago in Manhattan for sure made me happy, as well. Определенно могу сказать, что наблюдение за работой Вика Мунца "Облака" пару лет назад сделало меня также счастливым.
“He’s been the general of this campaign,” she told reporters as she arrived Monday at Trump Tower in Manhattan to meet with the president-elect. «Он был генералом этой кампании», — сказал она репортерам, прибыв в Башню Трампа в понедельник, чтобы встретиться с вновь избранным президентом.
This is the view looking down the Hudson River, with Manhattan on the left, and New Jersey out on the right, looking out toward the Atlantic Ocean. Это вид на реку Гудзон, слева Манхеттэн, а справа Нью Джерси, с видом на Атлантический океан.
On the night of June 11th, 2003, he climbed up to the edge of the fence on the Manhattan Bridge and he leaped to the treacherous waters below. Вечером 11 июня, 2003 года он взобрался на ограждение Манхэттэнского моста и прыгнул в глубокие воды реки.
On 8 March 2000, Ms. Rouse-Madakor was arrested and charged with bank fraud, filing false statements and bank larceny by the Office of the United States Attorney in Manhattan. 8 марта 2000 года г-жа Рауз-Мадакор была арестована по обвинению в мошенничестве по отношению к банку, представлении ложных сведений и хищении средств из банка с помощью мошенничества.
Strauss-Kahn, who was charged yesterday with attempted rape and a criminal sex act on a New York hotel maid, was ordered held without bail by a judge in a Manhattan court today. 62-летнего Стросс-Кана обвинили вчера в попытке изнасилования и в сексуальных домогательствах к горничной нью-йоркского отеля.
And I was last week walking on Lafayette Street in Manhattan and got a call from a woman who I didn't know, but she called to tell me that Joyce had passed away at the age of 23. А на прошлой неделе, пока я шла по улице Лафайетт в Манхэттэне, мне позвонила женщина, которую я не знала, но позвонила сказать, что Джойс скончалась в возрасте 23.
Thousands of miles from the frigid north, the actual decision on which country gets what slice of the Arctic will be made in midtown Manhattan by 21 geologists, geophysicists, and hydrographers who compose the U.N. Commission on the Limits of the Continental Shelf, established under the Convention on the Law of the Sea. Решение о том, какой стране принадлежит какой кусок Арктики, будет принято за тысячи километров от замерзшего полюса. Комиссия ООН по разграничиванию континентального шельфа, состоящая из 21 ученого — географы, геофизики, гидрографы, — была основана в соответствии с конвенцией морского права.
So, we studied the fish and the frogs and the birds and the bees, the 85 different kinds of fish that were on Manhattan, the Heath hens, the species that aren't there anymore, the beavers on all the streams, the black bears, and the Native Americans, to study how they used and thought about their landscape. Мы изучили рыб, лягушек, птиц, пчел, 85 видов рыб, которые жили на Манхеттэне; вересковых тетеревов, которые вымерли; бобров, живущих в речках; черных медведей и коренных американцев, то как они жили и думали о своем ландшафте.

Advert

My translations