Sentence examples of "marking" in English with translation "разметка"

<>
Escape routes (routes, handrails, marking) маршруты эвакуации (проходы, поручни, разметка)
Poland has proposed that blue marking should be reserved for places where parking is allowed, but restricted in some way. Польша предложила использовать разметку синего цвета для обозначения места разрешенной, но так или иначе ограниченной стоянки.
in the first sentence of the section Road marking at humps, the word “should” to be replaced by “may”; and в первом предложении раздела Дорожная разметка на участках с искусственными неровностями вместо слова " следует " читать " можно "; и
This amount is at the same level compared with the 2001/02 and is for regular maintenance work, labour costs, marking and sign posting of five runways. США. Эта сумма остается неизменной по сравнению с 2001/02 годом и предназначена для проведения регулярных ремонтно-эксплуатационных работ, покрытия стоимости рабочей силы, нанесения разметки и установки знаков на пяти взлетно-посадочных полосах.
The introduction of a marking in the form of a chequered pattern of black and white squares to indicate a man-made bump (" sleeping policeman ") will help to improve safety when driving over such protuberances, particularly in the dark. Введение разметки в виде расположенных в шахматном порядке квадратов черного и белого цветов, обозначающей искусственную неровность (" лежачий полицейский "), позволит обеспечить безопасность при проезде искусственных неровностей, особенно в темное время суток.
I repeat this in order to emphasize that this is a massive humanitarian undertaking, the success of which requires close collaboration between the humanitarian agencies, UNMEE and both Governments, the urgent completion of the surveys of the Temporary Security Zone to determine the extent of mine contamination and unexploded ordnance, the marking off of non-go areas and, most importantly, the sensitizing of the returning population, particularly children. Я повторяю это для того, чтобы подчеркнуть, что это масштабное гуманитарное мероприятие, успех которого требует тесного сотрудничества между гуманитарными учреждениями, МООНЭЭ и обоими правительствами, срочного завершения топографической съемки временной зоны безопасности для определения количества установленных мин и невзорвавшихся боеприпасов, разметки запретных районов и, самое главное, работы с возвращающимся населением, особенно с детьми.
and respect the signing and/or road markings prohibiting overtaking. и соблюдать знаки и/или дорожную разметку, запрещающие обгон.
One-way carriageway: 6 m, including horizontal markings and shoulders; проезжая часть с односторонним движением: 6 м, включая дорожную разметку и обочины;
To respect the signing and/or road markings prohibiting overtaking. соблюдать требования дорожных знаков и/или дорожной разметки, запрещающих обгон.
Are blue markings used in your country to show parking places? Используется в вашей стране разметка синего цвета с целью обозначения мест для стоянки?
Second indent, inside the brackets read “(… road markings and/or lighting devices …)”. В скобках во втором подпункте втяжки читать: " (… дорожная разметка и/или световые приборы …) ".
Managers of certain roads mark parking places with blue markings and traffic signs. Управляющие некоторых дорог обозначают места для стоянки при помощи разметки синего цвета и дорожных знаков.
markings showing places where parking is subject to some conditions or restrictions may be blue;' разметка, обозначающая места, где стоянка обусловлена некоторыми требованиями или ограничениями, может быть синего цвета ";
markings showing places where parking is subjected to some conditions or restrictions may be blue;' разметка, обозначающая места, где стоянка обусловлена некоторыми требованиями или ограничениями, может быть синего цвета ";
A cycle lane is distinguished from the rest of the carriageway by longitudinal road markings (…).” Велосипедная полоса движения отделяется от остальной проезжей части с помощью продольной дорожной разметки (…) ".
It is recommended that markings on roads without permanent lighting should be executed using retro-reflective materials. Рекомендуется, чтобы дорожная разметка на дорогах без постоянного освещения была изготовлена из светоотражающих материалов.
FEMA has also participated in seminars organized by WP.1 on road signs and markings and aggressive driving. ФАЕМ также участвует в семинарах, организуемых WP.1 по вопросу о дорожных знаках и разметках и по агрессивному вождению.
Slip roads: It is desirable for slip roads, including lateral markings and shoulders, to have the following minimal widths: Соединительные дороги: Целесообразно, чтобы соединительные дороги, включая их боковую разметку и обочины, имели следующую минимальную ширину:
Amendments to the European Agreement supplementing the Vienna Convention on Road Signs and Signals and its additional Protocol on Road Markings Поправки внесенные в Европейское соглашение, дополняющее Венскую конвенцию о дорожных знаках и сигналах, а также в дополнительный Протокол о дорожной разметке
[Policies should be developed regarding the design and placing of road markings, manhole covers and roadside furniture, such as signs and lights. [Следует разрабатывать стратегии проектирования и установки дорожной разметки и крышек смотровых колодцев, а также таких средств, используемых на обочинах дорог, как дорожные знаки и сигналы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.