Sentence examples of "massive" in English with translation "значительный"

<>
Russia Sanction Relief 'Will Be Massive' Ослабление санкций в отношении России «будет значительным шагом»
And the introduction of massive Russian airpower. Да еще после переброски туда значительных сил российской авиации.
This implies a massive acceleration of national efforts. Это предполагает значительное ускорение национальных усилий.
The appropriate response to such massive changes is not protectionism. Соответствующим ответом на такие значительные перемены не является протекционизм.
Unconventional monetary policies have created a massive overhang of liquidity. Нестандартная монетарная политика привела к появлению значительного навеса ликвидности.
There was also a massive increase in the number of exercises. Также произошло значительное увеличение числа военных учений.
New-START gives Russia a massive nuclear weapon advantage over the United States. Новый СНВ дает России значительное преимущество перед Соединенными Штатами по ядерным вооружениям.
“Meanwhile, massive portions of our country are in a state of total disrepair.” — Между тем, значительная часть нашей страны находится в состоянии полной запущенности».
Nicknamed “golden fish,” the Alfas strained even the massive Soviet submarine building budget. Получившие прозвище «золотые рыбки», подлодки «Лира» стали обременительными даже для значительного советского бюджета, предусмотренного для строительства и эксплуатации подводного флота.
In fact, it was largely a result of massive fiscal stimulus and credit expansion. По сути же, на это в значительной степени повлияли массовые финансовые стимулы и кредитная экспансия.
Third, Russia is already facing massive demographic decline and an aging and sickening population; Третий - Россия уже стоит перед проблемой значительного демографического упадка, старения населения и роста заболеваемости;
Given China’s massive stock of “surplus labor,” this trend will not reverse itself soon. Учитывая значительный запас «излишней рабочей силы» в Китае, эта тенденция изменится нескоро.
Governments face massive costs rescuing banks and businesses hit by the financial and economic crisis. Правительства несут значительные расходы по спасению банков и предприятий, пострадавших от финансового и экономического кризиса.
By holding out, Republicans wish to force President Barack Obama's administration into massive spending cuts. Не уступая позиции, республиканцы хотят принудить администрацию президента Барака Обамы к значительным сокращениям расходов.
· a massive increase in defense expenditures, fueled by two fruitless wars, but going well beyond that; · значительное увеличение расходов на оборону, причиной которых были две безрезультативные войны, расходы при этом превышали необходимые;
Abbas cannot succeed and Hamas cannot be politically weakened unless there is massive external economic assistance; Аббас не сможет преуспеть, а "Хамас" не может быть политически ослаблен при отсутствии значительной внешней экономической помощи.
His budget proposes massive cuts in everything from early childhood education to food stamps and medical research. Его проект бюджета предусматривает значительное сокращение расходов на всё подряд, начиная с программ раннего детского образования и заканчивая талонами на бесплатное продовольствие и медицинскими исследованиями.
But will that be sufficient to counter the massive increase in the ability to spread fake information? Но будет ли этого достаточно, чтобы противостоять значительному росту возможности распространять фейковую информацию?
Then there is the prospect of a massive stimulus, featuring a huge expansion of badly needed infrastructure spending. Затем, существует перспектива массивного стимула, включающего значительное расширение крайне необходимых расходов на инфраструктуру.
Privatization and PPPs in infrastructure, energy, health, education, transport, and logistics could attract massive domestic and foreign investment. Приватизация и создание частно-государственных партнёрств в таких сферах, как энергетика, инфраструктура, здравоохранение, образование, транспорт, логистика, способны привлечь значительные внутренние и иностранные инвестиции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.