Sentence examples of "masterful" in English

<>
That was a masterful job of pulling things together. Ты мастерски справился со своим обзором.
It was a masterful play on Putin’s part. Это была мастерская игра со стороны Путина.
The speech was a masterful blend of the carrot and the stick. Речь представляла собой мастерски составленную комбинацию кнута и пряника.
In his masterful account Strategy: A History, Sir Lawrence Freedman defines strategy as “the art of creating power.” В своей мастерски написанной книге «История стратегии» (Strategy: A History) сэр Лоуренс Фридман (Lawrence Freedman) определяет стратегию как «искусство создания власти».
But it was his masterful interpretation of delightfully detestable JR that led to Hagman reaching his peak of stardom. Но именно его мастерская интерпретация восхитительно отвратительного J.R. привела Хэгмэна на вершину славы.
Spyer argues that the Iranians see Iraq, Syria and Lebanon as a single space on which they play a masterful strategic game across the region. По мнению Спайера, иранцы рассматривают Ирак, Сирию и Ливан как одно пространство, на котором они мастерски разыгрывают свои карты.
Each valley is guarded by a dzong (fortress), which includes monasteries and temples, all dating back centuries and exhibiting a masterful combination of sophisticated architecture and fine arts. Каждая долина охраняется дзонгом (крепостью), которая включает монастыри и храмы, которым уже много столетий и которые представляют собой мастерскую комбинацию сложной архитектуры и изящного искусства.
“He’s masterfully playing a weak hand to the detriment of U.S. security and economic interests,” he said. «Он ведет мастерскую игру со слабых позиций, нанося ущерб безопасности и экономическим интересам США», — заявил глава Eurasia Group.
Most economists viewed his performance as masterful. Большинство экономистов оценивают его выступление как высокопрофессиональное.
Near the top, they’re described as masterful. Ближе к вершине он зовется властным.
James's masterful Volvo was now minus its protective skid plate. Образцовое Вольво Джеймса лишилось защиты картера.
Former Italian Prime Minister Silvio Berlusconi, Zingales argues, was masterful in this regard. Бывший итальянский премьер-министр Сильвио Берлускони, как считает Зингалес, был в этом смысле непревзойдённым мастером.
Hollywood, the music and tech industries, the lively and masterful media provide the shining examples everyone wants to imitate. Голливуд, музыкальная и технологическая индустрии, а также качественные и динамичные американские масс-медиа вызывают восхищение во всем мире.
Wallis and I have found this game to provide a full evening of divertissement, building in suspense to a masterful climax. Мы с Уоллис уверены, что эта игра обеспечит вечер, полный увеселения, в конце которого нас ждёт виртуозное раскрытие интриги.
Saddam has been masterful at filling most crucial positions in the army and security services with people who come from his Tikriti clan. Саддам проявил исключительное мастерство в назначении на наиболее важные посты в армии и в службах безопасности людей, принадлежащих к его собственному клану Тикрити.
Mr. Putin’s aggression, it was suggested, was a masterful display of strategy and strength. That’s what I heard from some folks. Кое-кто заявил, что путинская агрессия — виртуозная демонстрация стратегии и силы.
At the podium of the United Nations, Russian President Vladimir Putin looked as if he had pulled off a masterful power play in the Middle East. На Генеральной Ассамблее ОНН президент России Владимир Путин выглядел так, будто он одержал победу в некоем соперничестве между державами на Ближнем Востоке.
In a masterful move, Duda initially suggested a constitutional change: If the parliament fails to elect the National Council of the Judiciary, the president would be allowed to do it. Кроме того, Дуда изначально предложил внести некоторые изменения в конституцию: если парламент не сможет выбрать членов Национального судебного совета, право сделать это получит президент.
Obama: Last year, as we were doing the hard work of imposing sanctions along with our allies, some suggested that Mr. Putin’s aggression was a masterful display of strategy and strength. Обама: В прошлом году, когда мы проводили с союзниками тяжелую работу по введению санкций, кое-кто заявлял, что путинская агрессия — виртуозная демонстрация стратегии и силы.
The EU will close ranks and seek ever more political integration — all the while blaming Brexit for problems of its own making, and Putin’s supposed masterful manipulation for its own lack of resolve. Теперь ЕС сомкнет шеренги и будет стремиться к еще большей политической интеграции, одновременно обвиняя Брексит во всех проблемах, которые Евросоюз сотворил сам, и жалуясь на то, что Путин якобы умело манипулирует им, пользуясь нерешительностью Евросоюза.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.