Sentence examples of "means" in English with translation "способ"

<>
He used all available means. Он использовал все возможные способы.
Middle East Peace by Any Means Available Мир на Ближнем Востоке любым доступным способом
I must get the concert ticket by all means. Я должен достать билет на концерт любым способом.
I need to get there soon by any means. Мне нужно попасть туда в ближайшее время любыми способами.
Finally, control the media through formal and informal means. И наконец, надо взять под свой контроль средства массовой информации, действуя как официальными, так и неформальными способами.
At the same time, Iran has effective means of retaliation. В то же время у Ирана есть эффективные способы возмездия.
Animal behaviour studies provide another means of exploring the debate. Изучение поведения животных предлагает еще один способ разрешения данной полемики.
A means to rebuild S H.I.E.L.D. Способ восстановить Щ И.Т.
The ‘smoke and mirrors’ are a primary means of power projection." Пустить пыль в глаза здесь — главный способ демонстрации силы».
Pathogens also have specialized means of transmission from host to host. Болезнетворные микроорганизмы также имеют особые способы передачи от одного к другому.
Currently, exporting insights through CSV or other means isn't supported. В настоящее время экспорт статистики в файл формата CSV или другим способом не поддерживается.
Once freed, they sought NATO membership as a means of protection from Russia. После освобождения эти страны надеялись на членство в НАТО как способ защиты от России.
You know, it can be used as an incredible means of transmitting power. Всем известно, что оно используется как отличный способ передачи энергии.
The old associates are being removed under different pretexts and by different means. Членов старой команды увольняют под различными предлогами и разными способами.
Of course, this requires their renouncing violence as a means of achieving power. Конечно, это требует отказа с их стороны от насилия, как способа прихода к власти.
Third, the world needs a better means of assessing mining’s ecological risks. В-третьих, мир нуждается в более эффективных способах оценки экологических рисков горнодобывающей отрасли.
The better recourse is to influence the international system through non-coercive means. Лучший способ оказывать влияние на международную систему — использовать ненасильственные меры.
But when local governments are barred from debt finance, they look for other means. Но, когда региональным правительствам запрещено долговое финансирование, они ищут другие способы.
The law promotes arbitration, reconciliation, mediation and any other alternative means of settling disputes. Законом поощряются арбитражные, согласительные и посреднические процедуры, а также любые другие альтернативные способы решения споров.
Such triangulation of different means of data collection contributed to both internal and construct validity. Такое сочетание различных способов сбора данных способствовало обеспечению как их внутренней, так и концептуальной общезначимости.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.