OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
I wish I was a meerkat. Хотел бы я быть сурикатом.
Back straight, chin out, like a proud meerkat. Спину прямо, подбородок вперед, словно гордый сурикат.
There once was a meerkat who lived in the jungle. Давным-давно жил в джунглях один сурикат.
There's a meerkat up-close encounter happening in 10 minutes. Там подход к сурикатам начнётся через 10 минут.
Do all meerkats come from Russia? Все ли сурикаты родом из России?
Oh, yeah, that's what I was hoping for - meerkats. О да, вот что я хотел увидеть - сурикаты.
To think, how many hours spent with only meerkats for company. Только подумать о бесчисленных часах, проведенных в компании сурикатов.
I've never seen meerkats and a sad person at the same time. Я никогда не видел сурикатов и грустного человека в одной среде.
In any case, we are not here to talk about bananas or meerkats. Так или иначе, мы здесь не для того, чтобы обсуждать бананы или сурикатов.
I just pretend like I'm watching a super boring documentary about, like, the mating rituals of meerkats. Я просто притворяюсь, что смотрю супер скучный документальный фильм, вроде брачных игр сурикатов.
I don't swish like you, I sort of stress like a constipated meerkat. Я не так изящна в движениях, я зажата, как суслик, страдающий запором.

Advert

My translations