Usage examples of "mend" in English with translation to Russian

<>
Business incomes also appear to be on the mend, according to the data. Доходы предпринимателей также, похоже, идут на поправку, согласно этим данным.
At first glance, the eurozone economy seems like it might finally be on the mend. На первый взгляд, кажется, что экономика еврозоны, возможно, наконец, идет на поправку.
Recent improvements in data for industrial production, fixed investment, and retail sales suggest that the Chinese economy, which had slowed in recent quarters, may already be on the mend. Недавние улучшения в показателях промышленного производства, инвестиций в основной капитал и розничной торговли показывают, что китайская экономика, которая переживала спад в последние кварталы, возможно, уже идет на поправку.
He's on the mend Он идет на поправку
Hairline fracture, it'll mend. Трещина в кости, я поправлюсь.
I thought it was on the mend. Я думал, что все пошло на поправку.
Can you mend these shoes for me? Вы можете починить мне эти ботинки?
'Cause you're on the mend, man. Потому что ты набираешь форму, парень.
You mend clothes and I sell them. Ты её зашиваешь, а я продаю.
It is never too late to mend. Исправиться никогда не поздно.
But Stephen seems to be on the mend. Но Стивен, похоже, пошёл на поправку.
I saw an opportunity to mend another fence. Я решила помочь с еще одним воссоединением.
We will mend clothes, we will repair weapons. Мы получаем поддержку от наших товарищей - русских партизан.
I'm trying to mend fences with the missus. Я сейчас пытаюсь обратно наладить отношения с моей миссис.
He's asked you to mend that fence before. Он тебя и раньше просил починить забор.
You could do carpentry on board - mend doors, tables. Ты можешь плотничать на борту - чинить двери, столы.
Sparky on the mend, recently bitten by a raccoon. Спарки хромает - недавно повздорил с енотом.
I mend your socks and I wash Pop's shirts. Я штопаю ваши носки и стираю папины рубашки.
Or will the country's civilian leaders mend their ways? Или гражданские лидеры страны исправятся?
Who taught you to do a mend on the front side? Кто учил тебя штопать с лицевой стороны?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!