Sentence examples of "mestizo" in English with translation "метис"

<>
Translations: all8 метис7 other translations1
Indigenous, African-American, and mestizo (mixed) communities have been fighting for their social, political, and economic rights ever since. Коренное, афро-американское и смешанное население (метисы) всё время боролось за свои социальные, политические и экономические права.
IBGE is currently considering implementing changes in the methodology it uses to classify the races that would involve combining the black, brown and mestizo categories into a single black category. БИГС в настоящее время рассматривает вопрос о внесении изменений в методологию, используемую им при классификации рас, которая будет сводить людей с черным и коричневым цветом кожи, а также метисов в одну категорию чернокожих.
Another important fact that should be stressed is that the Sandinista National Liberation Front (FSLN), the governing party, is the most multi-ethnic political party with a genuine gender-based approach uniting Creole, Garifuna, Miskito, Mayagna and Mestizo supporters. Другим важным аспектом, который следует отметить, является то, что Сандинистский фронт национального освобождения (СФНО), правящая партия, является наиболее многообразной по своему этническому составу политической партией, которая делает особый упор на гендерные факторы и объединяет в своих рядах креолов, грифонов, мискито, маягна и метисов.
The Committee is concerned about de facto racial segregation faced by some black, mestizo and indigenous peoples in rural and urban areas, such as the commonly known “favelas”, and regrets that the State party has not provided sufficient information in this regard. Комитет обеспокоен случаями расовой сегрегации, которой подвергаются некоторые представители чернокожего населения, метисы и коренные народы в сельских и городских районах, известных под названием " фавелы ", и сожалеет, что государство-участник не представило в этой связи достаточной информации.
Three strategic actions are defined in connection with that theme, the first being to undertake specific studies on sexuality and the incidence and impact of STD/HIV/AIDS, broken down by Ladino or Mestizo, Maya, Garifuna or Xinca population group, for the planning and implementation of actions of socio-cultural relevance with a gender-differentiated approach. В её рамках предусматривается три стратегических направления действий: первое направление предусматривает проведение конкретных исследований по вопросам сексуальности, масштабов и последствий воздействия ИППП и ВИЧ/СПИДа на соответствующие слои населения из числа ладино, или метисов, майя, гарифуна и шинка, для последующей выработки и осуществления конкретных мер, дифференцированных в соответствии с социально-культурными и гендерными особенностями населения.
The available ethnic identification data indicate that 57.6 per cent of the population identify themselves as mestizo, 22.5 per cent say they are Quechuan and smaller percentages of the population classify themselves as falling into the following categories: white (4.8 per cent), Aymara (2.7 per cent) and Amazonian (1.7 per cent). Из данных по этнической принадлежности видно, что 57,6 % населения относит себя к метисам, 22,5 %- причисляет себя к народности кечуа, и немногочисленные группы распределяются по следующим категориям: белые (4,8 %), аймара (2,7 %), народы, проживающие в бассейне реки Амазонки (1,7 %).
A comparison between the census results of 1991 and 2000 reveals that throughout the country the percentage of individuals that classified themselves as black grew (from 5 per cent in 1991 to 6.2 per cent in 2000), while the number who classified themselves as mestizo decreased (from 42.6 per cent in 1991 to 39.1 per cent in 2000), which could indicate a change in the standards Brazilians use to identify and classify themselves. Сравнение результатов переписей за 1991 и 2000 годы показывает, что по всей стране возросло процентное соотношение лиц, считающих себя чернокожими (с 5 % в 1991 году до 6,2 % в 2000 году), в то время как число лиц, относящих себя к категории метисов, уменьшилось (с 42,6 % в 1991 году до 39,1 % в 2000 году), что может свидетельствовать об изменении критериев, которыми пользуются бразильцы для определения своей расовой принадлежности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.