Sentence examples of "militias" in English with translation "ополчение"

<>
How Putin Stirs Up Conflict Using Bikers, Militias, and State-Controlled TV Как Путин раздувает конфликты, используя байкеров, ополчение и подконтрольное государству ТВ
What it can do is create a structure untainted by terrorism, suicide bombers and competing militias. Что он может сделать, так это создать структуру, незапятнанную терроризмом, подрывателями-самоубийцами и соперничающими ополчениями.
Non-statutory security forces: liberation armies; guerrilla armies; private bodyguard units; private security companies; political party militias. неофициальные силы безопасности: освободительные армии; партизанские армии; частные службы телохранителей; частные охранные предприятия; ополчения политических партий.
And what about those illicit black ops on the ground training, guiding if not leading insurgent militias? А что насчет этих незаконных тайных сотрудников на месте событий, которые обучают, направляют, если не возглавляют ополчение мятежников?
Much of Libya has fallen into the hands of militias and tribal groups locked in deadly conflict. Изрядная часть Ливии контролируется ополчениями и вооруженными племенами, вовлеченными в междоусобные конфликты.
That would cover Lebanese Hezbollah units, Iranian troops and Shiite militias that Tehran has imported from Iraq and Afghanistan. Оно распространяется на ливанские отряды «Хезболлы», на иранские войска и на шиитские отряды ополчения, которые Тегеран сформировал из иракцев и афганцев.
Now ISIS forces drive around in American Humvees, while Shia militias have access to M1A1 Abrams tanks and MRAPs. Сегодня боевики ИГИЛ разъезжают на американских «Хаммерах», а шиитское ополчение получило танки M1A1 Abrams и бронемашины с усиленной противоминной защитой.
On 25 June 2006, men from unknown militias near Tawilla, Northern Darfur, attacked the villages of Abu Senit and Jonjona. 25 июня 2006 года лица, одетые в форму неизвестного ополчения, напали на деревни Абу Сенит и Джонджона в окрестностях Тавилли, Северный Дарфур.
However, most lootings of schools and hospitals occurred in Western Darfur, including by SAF and militias supported by the Government. Большинство же случаев разграбления школ и больниц произошло в Западном Дарфуре; разграбление совершалось, в частности, СВС и ополчениями, поддерживаемыми правительством.
In turn, Iran would be tempted by the vacuum to arm sectarian militias, a strategy it has honed in Lebanon and Iraq. В свою очередь, Иран поддастся искушению в связи с таким вакуумом и захочет вооружить ополчения фанатиков - стратегия, которой он придерживался в Ливане и Ираке.
Local potentates, current and future warlords, militias or criminal groups usurp the economic backbone of the country by emulating traditional governance structures. Местные царьки, нынешние и будущие полевые командиры, ополчения или криминальные группировки узурпируют экономические основы страны, соперничая с традиционными структурами управления.
Some militias were under Arafat's direct control, while others got semi-official support from him, and still others were his antagonists. Некоторые ополчения действовали под непосредственным руководством Арафата, тогда как другие получали от него полуофициальную поддержку, оставаясь при этом его соперниками.
It is also necessary for the rebel groups and militias to respect the ceasefire and show a constructive attitude at the negotiating table. Необходимо также, чтобы группы повстанцев и ополчения выполняли соглашение о прекращении огня и занимали конструктивную позицию за столом переговоров.
With the NTC unable to impose discipline on its soldiers, such violence is likely to increase as army soldiers and militias evacuate Qaddafi strongholds. При неспособности НПС добиться соблюдения этими солдатами дисциплины, количество случаев такой жестокости, скорее всего, увеличится, по мере того как солдаты армии и народное ополчение будут освобождать опорные пункты сопротивления армии Каддафи.
But it wouldn't be easy, owing in part to the Taliban's fragmentation, with the tail (private armies and militias) wagging the dog. Однако это будет не просто, отчасти ввиду фрагментации Талибана, когда хвост будет вилять собакой (частные армии и народное ополчение).
It requires little training to learn how to shoot, and as a result large armies or militias can be raised by simply handing out AK-47s. Научиться стрелять из него можно очень быстро, и в результате появляется возможность создавать крупные армии или ополчение, просто раздавая АК-47 населению.
To avoid such a scenario, Abbas has banned all militias and military groups in the West Bank, including his Fatah Party's al-Aqsa Martyrs Brigades. Чтобы избежать такого сценария, Аббас запретил любые народные ополчения и военные формирования на Западном берегу, включая Бригаду мучеников аль-Аксы, принадлежащую к его же партии Фатх.
China, a massive country with a large standing army and militias, could not lose the war, but it also lacked the offensive forces to actually win. Китай — огромная страна с многочисленной армией и силами народного ополчения — не могла проиграть такую войну, но у него не было наступательных сил для того, чтобы выиграть ее.
Since citizens’ militias are anachronistic, gun owners now use the second amendment merely to defend individual gun ownership, as if that somehow offers protection against tyranny. И хотя гражданское ополчение уже давно стало анахронизмом, владельцы оружия стандартно используют вторую поправку для защиты прав на индивидуальное владение оружием, будто это обеспечивает защиту от тирании.
In May 2009, militias raided the United Nations Children's Fund (UNICEF) compound in Jowhar, destroying vaccines and therapeutic food supplies to prevent and treat acute malnutrition. В мае 2009 года члены одного из вооруженных ополчений захватили лагерь Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) в Джохаре, уничтожив запасы вакцин и лечебного питания, предназначенного для лечения детской анемии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.