Sentence examples of "missile system" in English

<>
And if Putin intends to keep the Moscow anti-ballistic missile system armed with nuclear warheads, that is a sufficiently terrible idea to make this proposal all the more important. Если же Путин намерен сохранить вокруг Москвы систему противоракетной обороны, оснащенную ядерными боеголовками, то это идея ужасна — из-за чего это предложение приобретает еще большее значение.
Nevertheless, Putin still considers it necessary to pose in front of television cameras every few months to report that Russian scientists have developed some new missile that can penetrate any anti-ballistic missile system that the US may erect. Тем не менее, Путин по-прежнему считает необходимым каждые несколько месяцев позировать перед телекамерами, заявляя, что российские ученые разработали какую-нибудь новую ракету, способную проникнуть сквозь любую систему противоракетной обороны США.
Examining the power Russia’s S-300 missile system will give Iran Что поставка российских С-300 даст Ирану
“It will replace the Voyevoda missile system in the Uzhur missile division and the Dombarovsky position area.” — Он заменит „Воеводу“ в Ужурской ракетной дивизии и Домбаровском позиционном районе».
An immediate cost was Poland's reversal of its resistance to an American anti-ballistic missile system. Внезапным был пересмотр Польшей своей позиции относительно расположения в ней американской противоракетной системы.
These were thought to be primarily related to problems with integration of the Poliment Redut air defense missile system. Считалось, что эти недостатки объясняются в первую очередь проблемами с интеграцией системы ПВО «Полимент-Редут».
Whatever missile system these chambers are intended for, they could produce motors for missiles capable of ranges significantly greater than 150 kilometres. Но для каких бы систем ракет эти цеха ни предназначались, в них вполне можно производить двигатели для ракет, дальность действия которых может значительно превышать 150 километров.
Both variants had six additional external tubes that could launch missiles or decoy torpedoes, and a new Strela-3 surface-to-air missile system. У обоих вариантов шесть дополнительных торпедных аппаратов, которые могут запускать ракеты и ложные торпеды, а также новый ПЗРК «Стрела-3».
Built around the P-700 Granit surface-to-surface missile system, the Kirovs could threaten Western carrier battle groups while also carrying out an anti-submarine role. Создавались эти крейсера под противокорабельные сверхзвуковые крылатые ракеты П-700 «Гранит». Таким образом, корабли проекта 1144 могли создавать угрозу западным авианосным ударным группам и одновременно вести противолодочную борьбу.
The Russian drone now on the drawing board may reflect Mr. Putin’s oft-expressed desire to counter the U.S. antiballistic missile system with an asymmetric weapon. Проектируемые русскими подводные беспилотники, вероятно, отражают часто высказываемое г-ном Путиным желание дать ассиметричный ответ на американскую систему ПРО.
The BMD-3, which has a 30mm autocannon and BMD-4, which has a 30mm autocannon and 100mm cannon, are both armed with the Konkurs antitank missile system. БМД-3 имеет 30-мм автоматическую пушку, а на БМД-4 устанавливается 30-мм автоматическая пушка и 100-мм пушка, и оба они имеют также в своем арсенале противотанковые системы «Конкурс».
Russia had sold both Tor-M1 missiles and the S-300 surface-to-air missile system to Iran, for instance, and Russian contractors had built the Iranian nuclear plant at Bushehr. Так, Россия продала Ирану зенитные ракеты «Тор-М1» и С-300, а российские подрядные организации построили иранскую атомную электростанцию в Бушере.
This happens to be one of two locations (the other is Snezhnoye) where a Buk missile system has since been video-recorded and geolocated being driven around, well after MH17 crashed into a field. Это одно из двух мест (второе — Снежное), где была сделана видеозапись перемещающегося комплекса «Бук», и где он был зафиксирован средствами геолокации. Произошло это уже после того, как МН17 упал на землю.
To the contrary, the decision suggested that the administration was going to stop sacrificing U.S. interests for Central and Eastern Europe, which favored the missile system because they saw it as directed against Moscow. Напротив! Решение значило, что администрация решила прекратить жертвовать американскими интересами ради Центральной и Восточной Европы, которые выступали за систему ПРО, потому что воспринимали ее как направленную против Москвы.
However, given that the Ptitselov — or “Fowler” in English — is based on the lightweight BMD-4M armored vehicle chassis, the system is probably comparable to the Pantsir-S2 anti-aircraft gun/surface-to-air missile system. Но если учитывать то, что базой для «Птицелова» станет легкая бронированная машина БМД-4М, данный комплекс скорее всего будет сопоставим с зенитным ракетно-пушечным комплексом «Панцирь-С2».
During that phone conversation, Putin also criticized Washington’s THAAD (Terminal High Altitude Area Defense) missile system, designed to shoot down short, medium and intermediate range ballistic missiles, which has begun to be deployed in South Korea. Во время того телефонного разговора Путин также подверг критике американскую противоракетную систему THAAD, предназначенную для высотного заатмосферного перехвата баллистических ракет малой, промежуточной и средней дальности, которую уже начали развертывать в Южной Корее.
It is clear the S-500 is intended to serve as a high-altitude antiballistic missile system for home defense, and that its very long range could make it useful for anti-access/area denial and antisatellite tasks. Понятно, что российский комплекс С-500 разрабатывается прежде всего как противоракетная система большой дальности для обороны своей страны, и вполне подходит для выполнения задач в зонах воспрещения или ограничения доступа и маневра (A2/AD). С-500 также может использоваться как противоспутниковое оружие.
For instance, Matthew Omolesky at the Laboratoire Europeen d'Anticipation Politique in Paris argues that backers of the missile system "have provided ample evidence of their good faith," but good faith should not be the criterion for an American decision to risk war. Например, Мэтью Омолески (Matthew Omolesky) из парижской Laboratoire Europeen d'Anticipation Politique утверждает, что 'сторонники ПРО продемонстрировали полную очевидность своего доверия', но 'доверие' не должно быть критерием, по которому Америка решает пойти на риск войны.
More than two years after the downing, in September 2016, Dutch investigators concluded that the jumbo jet was shot down by a Russian BUK missile system launched from rebel territory in eastern Ukraine, a system they said had been sent from Russia and shifted back several times. Спустя более чем два года после крушения, в сентябре 2016 года голландские следователи пришли к выводу, что лайнер был сбит российской ракетой системы «Бук», выпущенной с территории повстанцев на востоке Украины. По их словам, эта система была отправлена из России. Ее перемещали несколько раз.
The missile system is expected to use the 91N6A(M) battle management radar, a modified 96L6-TsP acquisition radar, as well as the new 76T6 multimode engagement and 77T6 ABM engagement radars, according to Missile Threat — which is run by the George C. Marshall and Claremont Institutes. В ней будет использоваться РЛС боевого управления 91Н6А(М), модифицированная РЛС обнаружения и захвата целей 96Л6-ЦП, а также новые многорежимные противоракетные радары76Т6 и 77Т6, о чем сообщает издание Missile Threat институтов Джорджа Маршалла и Клермонта.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.