Sentence examples of "modular stent design" in English

<>
SAMIS software has a modular design and is organized into a friendly, task-based, graphical user interface. Программа SAMIS имеет модульный дизайн и дружественный графический интерфейс пользователя, основанный на постановке разных задач.
The research will concentrate on providing'enabling'or supporting technologies and on basic performance data to assist in the development of these systems and will lead to the development of new systems involving skeletal, planar and modular components, including supporting design information. Исследования будут сконцентрированы на обеспечении " опорных " или поддерживающих технологий и данных в отношении базовых количественно-качественных характеристик для содействия в разработке таких систем и приведут к созданию новых систем, в том числе каркасных, планарных и модульных компонентов, включая сопроводительную проектную документацию.
This section will carry out overall planning, review of budget requirements from field missions, resource planning, develop comprehensive standard accommodation design solutions for horizontal and vertical construction inclusive of modular/prefabricated facilities and develop five start-up kits, manage modular and Bailey bridge systems contracts. Эта секция будет заниматься вопросами общего планирования, анализом бюджетных потребностей миссий на местах, планированием ресурсов, разработкой различных типовых проектов строительства горизонтальных и вертикальных сооружений, в том числе из модульных и сборных конструкций, подготовкой пяти комплектов для начального этапа и контролем за исполнением контрактов на строительство мостов блочно-модульной конструкции и мостов Бейли.
It is true that he did it, whether by accident or by design. Он действительно это сделал, случайно ли или намеренно.
The trojan is modular, meaning that it can carry different payloads. Этот троян является модульным, а это значит, что он может выполнять различные задачи.
For all their denials, Russian leaders underestimate the fallout from their involvement in the U.S. election campaign and are beginning to calculate the cost, said Angela Stent, a professor at Georgetown University in Washington and former diplomat, who served on the U.S. National Intelligence Council from 2004 to 2006. Несмотря на все опровержения, российские лидеры недооценивают последствия их вмешательства в американскую президентскую кампанию, однако сейчас они уже начинают подсчитывать убытки, как сказала Анджела Стент (Angela Stent), профессор Джорджтаунского университета в Вашингтоне и бывший дипломат, проработавший в Национальном совете США по разведке с 2004 по 2006 год.
Simplicity in design attracts users. Простота дизайна привлекает пользователей.
Or Oregon-based NuScale, who make a smaller modular reactor that is less capital intensive and is designed to be integrated into a renewable energy grid. А может, это будет небольшой модульный реактор компании NuScale из Орегона, который не требует больших затрат и может быть интегрирован в энергосистему возобновляемых источников.
There is likely to be some kind of new outreach toward Moscow after the election of a new U.S. president in November, said Angela Stent, a former U.S. State Department and National Intelligence Council official and now a Georgetown University professor. После выборов нового президента США в ноябре, вероятно, с Москвой будут пытаться вновь установить контакты, считает Анджела Стент, бывший сотрудник Государственного департамента США и Национального совета по разведке, ныне профессор Джорджтаунского университета.
Such things often happen by accident rather than by design. Такие вещи происходят скорее случайно, чем намеренно.
Russia is speedily throwing down modular housing for a third planned division in this region, situated on Ukraine’s southeastern border, and likely incorporating the 33rd Brigade. Россия быстро сносит модульные постройки на том месте, где будет размещаться третья из числа запланированных дивизий, то есть в регионе, примыкающем к юго-восточной границе Украины, и там, судя по всему, и будет находиться 33-я (отдельная) бригада.
Stent argues persuasively that Putin’s “post-9/11 reset foundered” because “Putin believed that by reaching out to George W. Bush and facilitating the establishment of U.S. bases in Central Asia, the United States would view Russia as a partner, recognize its sphere of influence in the post-Soviet space, treat it as an equal, and give it the respect that had been lacking during the Yeltsin era.” Она убедительно пишет о том, что путинская «перестройка после 11 сентября потерпела провал», так как «Путин считал, что, протянув руку Джорджу Бушу и дав ему возможность создать американские военные базы в Центральной Азии, он поможет ему смотреть на Россию как на партнера, признать российскую сферу влияния на постсоветском пространстве, относиться к России как к равной и с тем уважением, которое отсутствовало в годы Ельцина».
I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics. Я надеюсь объяснить, почему, на мой взгляд, теория Эмета, первоначально применённая при проектировании в архитектуре, столь важна в физике.
Modular and highly adaptable, variants have fulfilled roles from carbine to infantry rifle, squad automatic weapon and designated marksman rifle. Имея модульную конструкцию и будучи легко приспособляемым оружием, она выступает в разных модификациях — от карабина до автомата для пехоты. Она существует в виде автоматического оружия для отделения и снайперского оружия.
In The Limits of Partnership, Stent seeks to explain why the U.S.-Russian relationship has been so difficult for so long. В «Пределах партнерства» Стент делает попытку объяснить, почему российско-американские отношения издавна так сложны.
This design doesn't suit my taste. Этот дизайн не соответствует моему вкусу.
While they may lack the amenities found in many modern American pistols, such as the U.S. Army’s new M17 Modular Handgun System, an emphasis on functionality means they will get the job done under extreme conditions. Хотя у них отсутствуют некоторые удобства, присущие многим современным американским пистолетам, таким как М17, упор в российском оружии делается на функциональность, а это значит, что оно будет выполнять задачи даже в самых неблагоприятных условиях.
Stent draws many useful lessons from the ups-and-downs in the U.S.-Russia relationship. Стент делает множество полезных выводов из взлетов и падений в российско-американских отношениях.
We are also looking for agencies that would assist us with the design of our adverts. Далее мы ищем агентства, которые помогли бы нам в оформлении объявлений.
Indeed, US President Barack Obama, evidently agreeing with that view, has boldly bet that loan guarantees and research into creating small modular reactors will reconfirm America's global position at the forefront of civilian nuclear technology and its relevance in the new global order. Президент Обама, очевидно соглашающийся с этим взглядом, смело заявил, что гарантии по кредитам и исследования в создании малых модульных реакторов подтвердят глобальные позиции Америки в первых рядах гражданских ядерных технологий и их актуальность в новом мировом порядке.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.