Verwendungsbeispiele von "moldovan lei" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Each legal entity or individual may open several accounts in Moldovan Lei or foreign currency in any bank of Moldova regardless its administrative-territorial location, by submitting the necessary documents for opening the respective accounts and following the legal framework. Юридические или физические лица могут открывать несколько счетов в молдавских леях или иностранной валюте в любом банке Молдовы, независимо от его административно-территориальной принадлежности, представив необходимые для открытия соответствующих счетов документы и выполнив юридические требования.
These standard acts regulate the ways of opening, modifying and closing bank accounts in Moldovan Lei and/or foreign currency at commercial banks, including the opening of current accounts for resident and non-resident legal entities, the opening of current accounts for resident and non-resident individuals, the opening of deposit accounts and “Loro” accounts. Эти нормативные акты регулируют порядок открытия, модификации и закрытия банковских счетов в молдавских леях и/или иностранной валюте в коммерческих банках, включая закрытие текущих счетов для являющихся резидентами и нерезидентами юридических лиц, открытие текущих счетов для являющихся резидентами и нерезидентами физических лиц, открытие депозитных счетов и корреспондентских счетов «лоро».
“When we got it, it had Moldovan air force paint on it. — Когда он поступил к нам, на нем была краска молдавских ВВС.
“It’s really interesting to follow this battle: three of the wealthiest people joining efforts to through down the gauntlet to an even wealthier person,” the Director of the Chinese E-Commerce Research Centre in Hangzhou, Cao Lei, told Bloomberg. "За этой битвой очень интересно наблюдать: три самых богатых человека объединяют усилия, чтобы бросить вызов еще более богатому", - сказал Bloomberg директор китайского центра по исследованию электронной коммерции в Ханчжоу Цао Лэй.
On a trip to Ramstein Air Base, he had attended a classified briefing on the U.S. Air Force purchase of the Moldovan MiGs. Во время командировки на авиабазу Рамштайн он присутствовал на секретном брифинге, где было сказано, что ВВС США закупают молдавские МиГи.
National Bank Governor Dragutanu was explicit in reporting that “Since 2007, BEM has been sustaining losses for hundreds of millions of lei. Глава НацБанка Молдавии, заявил в отчёте: «Ещё с 2007 года БЕМ несет убытки на сотни миллионов леев.
In the years since, the bits and bytes first assembled about the MiG-29 have resolved into a much clearer picture, in part because of the opportunity to examine the 21 Moldovan MiGs. В последующие годы та разрозненная информация, которая была собрана о МиГ-29, сложилась в более понятную картину, потому что появилась возможность изучить 21 молдавский МиГ.
China’s Foreign Ministry spokesperson, Hong Lei, stated that Japan’s new approach was “out of step with the trend of the times featuring peace, development, and cooperation.” Представитель министерства иностранных дел Китая Хун Лэй заявил, что новые подходы Японии идут «не в ногу с тенденциями нашего времени, характеризующегося миром, развитием и кооперацией».
But nothing is offered which is what the still reformist Georgian government is experiencing, while the Ukrainian and Moldovan governments seem to have given up on this European Commission. Но не предлагается ничего нового, кроме того, что реформистские власти Грузии уже сделали.
It's the project of a guy named Zhang Lei, who was living in the United States during the Lhasa riots and who couldn't believe how biased American media coverage was. Это проект парня по имени Zhang Lei, который жил в Соединённых Штатах во время беспорядков в Лхасе, и не мог поверить, насколько пристрастно было освещение событий американскими СМИ.
No less staggering than the larceny itself is the shamelessness of Moldovan politicians’ maneuvers in covering their tracks and trying to blame private investors for the loss of funds. В этой ситуации поражает бесстыдство маневров молдавских политиков в заметывании следов и попытках обвинить частных инвесторов в потери средств.
Although the average available income per family member constituted 321,6 lei in 2002, by 33,4 % more compared to the previous 2001, this sum covers only 59 per cent of the minimum living standard. Несмотря на то что в 2002 году размер среднего имеющегося дохода на каждого члена семьи составлял 321,6 лея, что на 33,4 процента выше по сравнению с предыдущим 2001 годом, эта сумма составляет лишь 59 процентов от минимального уровня жизни.
Starting in late 2013, when insiders became aware that BEM was nearing collapse, on the recommendation of a government commission (controlled by the same political interests that had looted the bank in the first place) the Moldovan government sold off part of BEM’s shares to private investors while concealing the bank’s liabilities. Начиная с 2013 года, когда инсайдерам стало известно, что БЕМ близится к краху, по рекомендации парламентской комиссии (контролируемой теми же политическими интересами, которые грабили банк в первую очередь!) молдавское правительство продало часть акции БЕМ частным инвесторам, скрыв долговые обязательства банка.
Allocations and social insurance set in the currencies of other States are paid in lei, at the current exchange rate of the National Bank of Moldova. Установленные в валюте других стран взносы и пособия социального страхования вносятся и выплачиваются в леях по обменному курсу, установленному Национальным банком Молдовы.
However, Moldovan officials were dissatisfied with the results of Kroll’s inquiry, believing that their report did not shed much light on how the money was lost and that it consisted mainly of a digest of local media reports. Viorel Chetraru, the head of the National Anticorruption Center, which has also looked into the banking scandal, called the Kroll’s report a “fiction” overall. Правда, результатами экспертизы Кролл в Молдавии остались недовольны. Местные аналитики считают, что отчет Кролла не пролил света на ситуацию с пропажей денег и представляет собой дайджест местных газетных историй, а глава Национального центра по борьбе с коррупцией, который расследует это дело, вообще назвал отчёт Кролл «беллетристикой».
To organize the summer leisure activities for children from boarding schools and socially vulnerable families 1 million lei were allocated from the government reserve fund. Для организации летнего отдыха детей из школ-интернатов и социально уязвимых семей из правительственного резервного фонда был выделен 1 млн. леев.
Amerca should be more energetic in demanding that the Moldovan authorities respect the rule of law, issue a roster of all detained persons, provide them access to lawyers and family members, and guarantee that they are not harassed. Америка должна быть более настойчивой в своих требованиях о том, чтобы молдавские власти уважали власть закона, издали реестр всех задержанных людей, предоставили им доступ к адвокатам и членам семьи и гарантировали, чтобы их не преследовали.
the post offices and the legal persons who perform money transmission services, in lei or in foreign currencies; почтовые отделения и юридические лица, предоставляющие услуги, связанные с переводом денег в леях или иностранной валюте;
Most Moldovan emigrants work in the EU, and almost 75% of Moldova's population support EU membership. Большинство молдавских эмигрантов работают в ЕС, и почти 75% населения Молдовы поддерживают членство в ЕС.
To organize summer leisure activities for children from boarding schools and socially vulnerable families 1 million lei were allocated from the government reserve fund. леев. Для организации летнего отдыха детей из школ-интернатов и социально уязвимых семей из правительственного резервного фонда был выделен 1 млн. леев.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!