Verwendungsbeispiele von "mother-daughter relationship" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
But I have to tell you, I have my youngest granddaughter, when she turned seven last year, said to her mother, my daughter, "So what's the big deal about Grandma Maddie being Secretary of State? Но я должна сказать вам, моя младшая внучка, когда ей в прошлом году исполнилось 7 лет, сказала своей маме, моей дочери: "Ну, и что такого, что бабушка Мэдди - госсекретарь?
So what is the biggest challenge working, mother and daughter, in such dangerous and sometimes scary situations? Что труднее всего в совместной работе матери и дочери в таких опасных и, иногда, пугающих условиях?
Mother and daughter doctor-heroes: Maть и дочь врачи-герои:
Trying to suck up to both mother and daughter? Решил за один вечер и мать, и дочь задобрить?
Like mother, like daughter, the scum of the street. Что мать, что дочь - дрянь подзаборная.
And they gave me lodging with a single mother and her daughter. и меня поселили с матерью-одиночкой и её дочерью.
His mother was the daughter of a baronet. Его мать была дочерью баронета.
A mother who sold her daughter to a brothel may not pass judgement on anybody. Мать, продающая свою дочь в публичный дом не может никого осуждать.
I was a construction worker, and my mother cared for my daughter. Я был рабочим-строителем, и моя мать заботилась о моей дочери.
Should a mother be alarmed if her daughter begins to sprout breast buds and pubic hair at 7 or 8? Следует ли матери пугаться, если у ее дочери начинают формироваться зачатки молочной железы и расти лобковые волосы в 7 или 8 лет?
All living white tigers in North America are the result of selective inbreeding - that would be mother to son, father to daughter, sister to brother - to allow for the genetic conditions that create a salable white tiger. Все белые тигры живущие в Сев. Америке - результат селективного узкородственного скрещивания: то есть, матери с сыном, отца с дочерью, сестры с братом - чтобы получить набор генов создающих белых тигров, пользующихся спросом.
Some of this had to do with his ambivalent anglophobia and his distrust of his mother, Queen Victoria's daughter. Частично это объясняется его одновременной англофобией и недоверием к своей матери - дочери королевы Виктории.
Risa Pears, a New York City school teacher and mother of an 18-month-old daughter flung herself in front of an oncoming train last night while returning home from the circus. Риса Пирс, школьная учительница из Нью-Йорка и мать 18-месячной дочери, бросилась под поезд прошлой ночью, возвращаясь домой из цирка.
Mother sets afire her own daughter. Мать обрёкает свою дочь.
Our creative director, my daughter, is in a promising relationship, and I hope that one of you is in my near future. Наш креативный директор, моя дочь, в многообещающих отношениях, и я надеюсь, что один из вас появится в моём ближайшем будущем.
Joyce's mother is now taking care of her daughter, like so many other Zimbabwean children who've been orphaned by the epidemic. Мать Джойс сейчас заботится о ее дочери, как много других детей в Зимбабве, которые стали сиротами из-за эпидемии.
Just two days ago, on Saturday, 8 July, the Israeli occupying forces carried out several air missile strikes, one of which hit a home in a neighbourhood east of Gaza City, killing a mother, Amina Hajjaj, her 6-year-old daughter Rawan, and her 20-year-old son Mohammed, and wounding another four members of that family in their own home. Всего два дня тому назад в субботу, 8 июля, израильские оккупационные силы нанесли несколько авиационных ударов с применением ракет, одна из которых попала в дом в районе, расположенном к востоку от города Газа; в результате этого погибли мать семейства Амина Хаджадж, ее шестилетняя дочь Раван и ее 20-летний сын Мухаммед, а еще четыре члена этой семьи, находившиеся в доме, получили ранения.
For example, a mother can be affected by bulimia if her daughter suffers from this illness.) Например, мать может страдать от булимии, если у ее дочери есть данное заболевание).
So the mother was a serious dancer, just like her daughter, Dakota. Получается, мать серьезно занималась танцами, как и ее дочь, Дакота.
You have messed with the funeral of a high court judge's mother on the very day she finds out that her daughter is most likely dead. Вы сорвали похороны матери федерального судьи в тот самый день, когда она узнала, что ее дочь, вероятнее всего, мертва.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!