Sentence examples of "motivate" in English

<>
To motivate the employees at all levels; Мотивировать сотрудников на всех уровнях;
It was Gandhi’s belief that reflection could motivate action by recalibrating our moral compass. Ганди верил, что нас побуждает к действию наш нравственный компас.
These can motivate us to think of distant people as if they were friends and family. Они могут заставить нас думать о далеких людях, как будто бы они наши друзья и семья.
He did it to motivate his own men. Он хотел замотивировать своих людей.
Instead, we reverse the process, using guesswork to motivate experiment. Вместо этого, мы развернули процесс, используя догадки, чтобы мотивировать эксперимент.
They not only motivate you to behave in certain ways, but they change the way you think. Они не только побуждают нас вести себя определённым образом, но и меняют способ нашего мышления.
And there's a bit of water in the maze to motivate the mouse to move, or he'll just sit there. Также в нем налита вода, чтобы заставить мышь двигаться, иначе она бы просто сидела.
If God wants to motivate us, what is with all the Pictionary? Если Бог хочет замотивировать нас, зачем играть с нами в "Угадай Картинку"?
So how are we going to motivate them to do it for free? Как мотивировать делать это бесплатно?
Tony Robbins discusses the "invisible forces" that motivate everyone's actions - and high-fives Al Gore in the front row. Toни Роббинс говорит о "невидимых силах", которые побуждают к действию каждого из нас, и жмет руку Элу Гору в первом ряду.
He's going to develop enough energy in that area - after a day, a night and a day - to actually motivate himself to get up. В этой области мозга вырабатывается достаточное количество энергии, чтобы после дня, ночи и ещё одного дня заставить себя подняться.
She hopes that her story will motivate them to complete their education, too. Она надеется, что её личная история мотивирует их тоже завершить обучение.
We are in danger, all of us, and we've evolved to respond to danger with fear to motivate a powerful response, to help us bravely face a threat. Мы в опасности, все мы, и мы эволюционировали реагировать на опасность страхом, побуждая таким образом мощный отклик, помогающий отважно противостоять угрозе.
But it was strong enough to motivate a considerable number of its members to actively participate in the Holocaust, either as German collaborators or as self-motivated Jew-hunters. Но это чувство было достаточно сильным, чтобы заставить значительное число членов группы принять активное участие в Холокосте либо в качестве немецких коллаборационистов, либо по собственной воле.
How are we going to motivate people to actually translate the Web for free? Как мотивировать людей бесплатно переводить интернет?
And the bottom line of why I'm here, besides being a crazy mofo, is that I'm really in a position - I'm not here to motivate you, obviously; you don't need that. И основная причина, почему я здесь, помимо того, что я сумасшедший сукин сын, в том, что у меня на самом деле есть возможности, понятно, что я здесь не для того, чтобы побуждать вас к действию, вам это не требуется.
What set of circumstances could conceivably motivate the senior Russian leadership to conclude that they should launch a comprehensive strike against the United States, recognizing both retaliatory and Nuclear Winter considerations? Какой набор обстоятельств должен заставить российского лидера решить, что они должны нанести обширный ядерный удар по Соединенным Штатам, учитывая ответный удар и эффект ядерной зимы?
Music and other cultural products help sell a cause and recruit and motivate fighters. Музыка и другие продукты, имеющие непосредственное отношение к культуре, помогают им продвигать свою идеологию, вербовать и мотивировать своих боевиков.
Doing so would not only enable us to reward governments that are fostering progress; it would also keep laggard governments accountable for their weak performance and, one hopes, motivate them to redouble their efforts. Это позволило бы не только наградить правительства, которые содействуют прогрессу, но и заставить отстающие правительства быть ответственными за их медленный прогресс и надеяться, что это будет мотивировать их удвоить свои усилия.
The imperative now is to create the right political conditions both to motivate and facilitate action. Наша главная задача заключается сейчас в том, чтобы создать правильные политические условия, мотивирующие и облегчающие подобные действия.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.