Sentence examples of "moves" in English with translation "перебираться"

<>
Katya, move to the back seat. Катюша, перебирайся назад.
And move in to my cell? И перебрался жить ко мне в келью?
People are moving to the cities. Люди перебираются в города.
Then I moved up onto the mantelpiece. Потом перебрался на камин.
Did you know Leon was moving to Rouen? Ты уже слышала, что Леон перебирается в Руан?
Do you know if they moved into Battle Creek? Не знаешь, может, они перебрались в Батл Крик?
I've since moved on, set my sights elsewhere. Я перебрался в другое место, устремил взгляд в другом месте.
My family was moved from Phnom Penh to Pursat province. Моя семья перебралась из Пномпеня в Пурсат.
Did that mean this rich Russian had actually moved to Cyprus? Значит ли это, что этот богатый русский действительно перебрался на Кипр?
No, honey, I moved to Sweden to avoid having a long distance relationship. Нет, дорогая, я перебрался в Швецию чтобы прекратить отношения на расстоянии.
They are moving to cities, where they also get better assistance for that. Они перебираются в города, где помощь найти легче.
Displaced Iraqis who remain in the country move to areas where their community is strong. Иракцы, покинувшие свои дома, но оставшиеся в стране, перебираются в районы, где их общины занимают сильные позиции.
So I thought I might take them up on the offer and move to Buford Abbey. Вот я и решила принять предложение и перебраться в Буфорд Эбби.
Like most colonists, Sasha had made the decision to move to Mars for the sake of her descendants. Как и большинство колонистов, Саша решила перебраться на Марс ради своих будущих детей.
Or the brothers in Cambridge, Mass., whom neighbors saw last week helping their parents move into a new home? А с братьями, которые учатся в Кэмбридже, штат Массачусетс – соседи видели их на прошлой неделе, они помогали родителям перебираться в новое жильё?
Those displaced persons have either moved into the SLA areas or to other permanent camps for internally displaced persons. Проживавшие там перемещенные лица перебрались либо в районы, контролируемые ОДС, либо в другие постоянные лагеря внутренне перемещенных лиц.
Many will move to urban slums and informal settlements where they are often forced to build shelters in hazardous areas. Многие люди будут перебираться в городские трущобы и неформальные поселения, где они часто оказываются вынужденными строить для себя убежища в опасных районах.
The announcement forced Stepanova, who had already fled to the US for safety, to move again to a new, undisclosed location. Данное сообщение вынудило Степанову, на тот момент уже перебравшуюся из соображений безопасности в США, искать для себя новое, безопасное место.
He moved in with us and never looked for a job, but he's been sponging off of her ever since. Он перебрался к нам, никогда не искал работу и с тех самых пор сидел у нее на шее.
It also affirms that he spent eight years in prison, but after his release moved of his own free will to Russia. Оно заявляет также, что тот отбыл восьмилетний срок тюремного заключения, а после освобождения по своей собственной воле перебрался в Россию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.