Sentence examples of "multiplied" in English

<>
Tesla, what is 236 multiplied by 501? Тесла, сколько будет 236 умножить на 501?
Tempos got faster, hooks multiplied, versatility tripled. Темп стал быстрее, крюки умножились, утроенная многосторонность.
vertically downwards: twice the MPGM (total loading including the effect of gravity) multiplied by the acceleration due to gravity (g) *. вертикально снизу вверх: удвоенную МРМБ (общая нагрузка, включая действие силы тяжести), помноженную на ускорение свободного падения (g) *.
The most common algorithms for encryption through the use of public and private keys are based on an important feature of large prime numbers: once they are multiplied together to produce a new number, it is particularly difficult and time-consuming to determine which two prime numbers created that new, larger number. Наиболее распространенные алгоритмы кодирования с помощью публичных и частных ключей основаны на важной особенности больших простых чисел: если путем перемножения двух таких чисел получено некое новое число, то определить по нему эти два исходных числа- очень трудная задача, требующая больших затрат времени.
In the end, you feel yourself in a tunnel of multiplied reflections where you lose any sense of reality. Под конец вам кажется, что вы находитесь в тоннеле размноженных отражений, где теряете всякое ощущение реальности.
Ultimately, however, each crisis multiplied the worries of investors about emerging-market risk. Однако, к сожалению, каждый кризис множит тревогу, которую инвесторы испытывают в отношении риска на рынке стран с развивающейся экономикой.
Shipment Share = Margin amount multiplied by (Shipment amount/Letter of credit amount). Доля отгрузки = сумма маржи, умноженная на (сумма отгрузки/сумма аккредитива).
The result then is multiplied by the annual amount. Затем результат умножается на годовую сумму.
Allocate to each country a greenhouse gas emissions quota equal to the country’s population, multiplied by the per person share. выделить каждой стране квоту на выброс в атмосферу парниковых газов, равную населению страны, помноженную на долю одного человека;
This multiplied quantity is suggested as the depreciation quantity for the period. Это умноженное количество предлагается как количество амортизации за период.
Minimum inventory is multiplied by a factor of 2 for April and May. Для апреля и мая минимальный запас умножается на коэффициент 2.
The seventh and eighth digits of the code number indicate the lower limit of 0.09 per cent range of Total Sulphur (db) multiplied by 10. Седьмая и восьмая цифры кода соответствуют нижнему пределу диапазона с интервалом 0,09 % общего содержания серы (db), помноженному на 10.
The reporting currency is the accounting currency amount multiplied by the exchange rate. Валюта отчетности — это сумма в валюте учета, умноженная на валютный курс.
If you do not enter a value, the score will not be multiplied. Если значение не введено, балл не будет умножаться.
Typically, an estimate of illegal production is obtained by observing inputs and/or uses and using an average price by quantity approach, for example, the number of drug addicts multiplied by their average consumption. Как правило, оценка незаконного производства рассчитывается на основе затрат и/или потребления и с использованием метода умножения средней цены на количество, например числа наркоманов, помноженного на среднюю дозу потребления.
The refund is equal to the commission multiplied by the rate of the purchased discount. Сумма компенсации равна сумме комиссии, умноженной на процент купленной скидки.
Minimum inventory is multiplied by a factor of 2.5 for June through August. Для периода с июня по август минимальный запас умножается на коэффициент 2,5.
Substantial corrections will be required to the entire political agenda, which, multiplied by the astonishing ideology of building national capitalism in one country, is currently too reminiscent of the policies that led to the Soviet Union’s disintegration. Вся политическая программа в целом потребует серьезных изменений. На сегодняшний момент эта программа, помноженная на невероятную идеологию построения капитализма в одной, отдельно взятой стране, слишком уж напоминает те политические принципы, которые привели к распаду Советского Союза.
The sales price per transaction is the cost price per transaction multiplied by the charges percentage. Цена продажи на проводку является ценой продажи на проводку, умноженной на процент начислений.
If you enter a percentage, the percentage is multiplied by the worker’s hourly rate. Если вводится процент, это значение умножается на почасовую ставку оплаты труда сотрудника.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.